English | Russian |
A diamond cutter should be held at right-angles to the surface | Алмазный стеклорез следует держать вертикально |
accident at work | производственная случайность |
accident at work | производственная авария |
accident at work | несчастный случай при производстве работ |
accidents at work | несчастные случаи на производстве |
According to the initial data, the seismic activity at the construction site is under ... points | в соответствии с исходными данными сейсмичность района строительной площадки не более ... баллов |
action at a distance | дистанционное действие |
actual stress at fracture | действительное сопротивление разрыву |
actual stress at fracture | среднее истинное сопротивление разрыву |
actual stress at fracture | действительное напряжение при разрыве |
age at test | возраст во время испытаний |
allowance for the moments at supports | учёт воздействия опорных моментов |
anchor an arch rigidly at abutment | соединять арку с опорой жёстко |
angle at centre | центральный угол |
application of a roll roofing covering one layer at a time | послойная наклейка рулонного ковра |
Apply paste to the walls at the skirting boards in order to hang the paper better | Промажьте клейстером стены у плинтусов для лучшей наклейки обоев |
arch hinged at the abutments | двухшарнирная арка |
arch hinged at the abutments | арка с шарнирными опорами |
arch hinged at the ends | двухшарнирная арка |
are electric glass cutters available at the construction site? | на строительной площадке имеются электростеклорезы? |
at a face | в забое |
at a fast pace | высокими темпами (напр., строительно-монтажные работы ведутся высокими темпами Alex_Odeychuk) |
at a long date | на длительный срок |
at a stand | на высшей точке |
at a straight angle | под прямым углом |
at all locations where different metals are assembled together | в местах соединений из разнородных металлов |
at all times | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
at all times during | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
at atmospheric pressure | при атмосферном давлении (Yeldar Azanbayev) |
at each floor | на каждом этаже |
at entry | при поступлении |
at full capacity | на пределе (at peak capacity Millie) |
at full capacity | при полной производительности |
at grade | на уровне земли |
at grade | на поверхности земли |
at grade | на одном уровне |
at-grade intersection | пересечение дорог в одном уровне |
at-grade junction | пересечение дорог в одном уровне |
at-grade junction | примыкание дорог в одном уровне |
at ground level | на уровне земли |
at ground level | на отметке грунта |
at ground level | на нулевой отметке |
at high strains | при больших деформациях |
at length | без сокращений |
at length | полностью |
at level | на отм. (EnAs) |
at level | на отметке |
at low figure | по низкой цене |
at low figure | незначительный |
at low temperatures | при низких температурах (Yeldar Azanbayev) |
at-rest earth pressure | статическое давление грунта |
at short notice | быстро |
at short notice | в любое время |
at short notice | скоро |
at shut down | при выключении |
at startup | при включении |
at temperatures below +15° C the putty should be heated | при температуре ниже +15° С следует подогревать замазку |
at temperatures below + ... °C use plaster with chemical additives | при температуре ниже + ... °С применяйте раствор с химическими добавками |
at the closest point of the nearest living area | в ближайшей точке, где проживает население (akimboesenko) |
at the commencement of the works | в начале работ (Yeldar Azanbayev) |
at the construction site | на строительном участке (yevsey) |
at the elevation of | на отметке (Moscow Cat) |
at the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive them | в местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стене |
at the planned basement level | на проектной отметке заложения (англ. перевод предложен пользователем 10-4 Alex_Odeychuk) |
at the construction site | в натуре (Butterfly812) |
at the spot | в точке |
at this section of the trench the soil should be thrown to one side | на этом участке траншеи выброска грунта производится на одну сторону |
available at option | поставляемый по требованию заказчика |
be at halfglow | гореть вполнакала |
Be careful at the joints between the vertical and horizontal insulations | Тщательно разделывайте стыки вертикальной и горизонтальной изоляции |
be present at the tests | присутствовать во время проведения испытаний |
be supported at two points | опираться на две точки (напр. о балке) |
beam built in at one end and supported at the other | балка, защемлённая одним концом и опёртая другим |
beam fixed at both ends | балка с защемлёнными концами |
beam fixed at one end | консольная балка |
beam fixed at one end | консоль |
beam supported at both ends | простая балка |
beam supported at both ends | балка, опёртая на двух концах |
before laying cables it's necessary to rod the soil at the intersections of cables and service lines | до прокладки кабеля необходимо сделать проколы грунта в местах пересечения кабеля с коммуникациями |
behavior of structures at the working loads | работа сооружений при эксплуатационных нагрузках |
behavior of structures at the working loads | работа конструкций при эксплуатационных нагрузках |
bending moment at any section of a beam | изгибающий момент в любом сечении балки |
body at rest | тело в состоянии покоя |
braced at the splice level | раскреплённый связями в местах наращивания (стоек) |
brittle at blue heat | синеломкий |
build a beam at one end | закреплять балку одним концом |
burn at half-glow | гореть вполнакала |
by at least | не менее чем на (A should exceed B by at least 10% Kate Alieva) |
calculated maximum deflection at the top of the building | расчётное максимальное отклонение вершины здания (при ветровых рагрузках yevsey) |
check that voltage exists at terminals | проверить наличие напряжения на зажимах |
Check the position of quoins with a try square at regular intervals | Периодически угольником проверяйте правильность закладки углов здания |
Check the quality of the insulation work at each stage | Контролируйте качество работ на каждом этапе |
chimney intake at base | подводящий боров дымовой трубы |
Clean the barrow runs at regular intervals | Периодически очищайте катальные ходы |
Clean the bunker at regular intervals | Периодически очищайте бункер |
Clean the ripper teeth from roots and soil at regular intervals | Периодически очищайте рыхлитель от корней и грунта |
clearance at curb | минимальное расстояние от бордюра (MyTbKa) |
columns spaced at ... m centres | колонны с шагом в осях ... м. (yevsey) |
concrete cube strength at prestressing | прочность бетона при обжатии |
concrete cured at | бетон, выдерживаемый при температуре |
concrete cured at 20°C | бетон, выдерживаемый при температуре 20°C |
concrete cured at elevated temperatures | бетон, выдержанный в условиях повышенных температур |
concrete strength at 28 days | прочность бетона в двадцативосьмисуточном возрасте |
concrete strength at 7 days | прочность бетона в семисуточном возрасте |
contraction at fracture | относительное сужение при разрыве |
contraction of area at fracture | относительное сужение в плоскости разрыва |
conventional bolt strength at elastic limit | прочность обычного болта на пределе упругости (Yeldar Azanbayev) |
crossing at grade | пересечение в одном уровне |
cut at right angles | опиленный под прямым углом |
Cut the pipes at right-angles to their axes | Трубы отрезайте перпендикулярно осям |
deflection due to a load at A | прогиб, вызванный силой в точке А |
deformation at rupture | деформация при разрыве |
do not unload the bucket at heights greater than one metre from the floor | Выгружайте бадью на высоте не более одного метра от пола |
earth pressure at rest | статическое избыточное грунта |
earth pressure at rest | статическое давление грунта |
elongation at failure | удлинение при разрыве |
elongation at fracture | удлинение при разрыве |
elongation at fracture | относительное удлинение при разрыве |
elongation at rupture | удлинение при разрыве |
elongation at yield point | соответствующее пределу текучести удлинение |
ensure watertightness bevel the contraction joints at 50x45 | для обеспечения водонепроницаемости обрабатывайте деформационные швы под фаску 50х45° |
equalization of load at conveyer pulleys | выравнивание нагрузки на барабанах конвейера |
equalization of load at hoisting drums | выравнивание нагрузки на барабанах лебёдок |
extension at fracture | удлинение при изломе |
Fasten the cable at both sides of the bends rigidly | Кабель жёстко закрепите с обеих сторон изгибов |
Fasten the cable at coupling and stop sleeves rigidly | Кабель жёстко закрепите у соединительных и стопорных муфт |
Fasten the cable at the terminals rigidly | Кабель жёстко закрепите в конечных точках непосредственно у концевых заделок |
First erect the guide blocks placing them at the intersections of walls | Сначала установите маячные блоки, располагая их в местах пересечения стен |
Fix the string above the floor at a height equal to the thickness of the parquet | Шнур должен находиться от пола на высоте, равной толщине паркета |
Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... ° | Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... ° |
Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-angles | Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом |
flexural strength at break | предел прочности на изгиб |
floor at entrance level | пол на уровне входа |
force acting at one point | сила, действующая в точке |
Force the teeth into the ground at the beginning and raise them at the end of the section | Заглубляйте зубья в начале участка и поднимайте в конце |
fracture at low stresses | разрушение при низких напряжениях |
fracture at low stresses | разрыв образца при низких напряжениях |
gap at joint | стыковой зазор |
Gauge rods should be set at the corners of the masonry | Порядовки располагают на углах кладки |
ground excavation at pile field | выемка грунта на свайном поле (Leonid Dzhepko) |
handling loads at work | перемещение грузов в зоне производства работ |
handover point at column base | точка перехода у основания колонны (Andy) |
hard-to-get-at | место труднодоступное (place, для технического обслуживания) |
hard-to-get-at place | труднодоступное место (у конструкции, машины и т. п.) |
hard-to-get-at weld | труднодоступный шов (сварной) |
have you set up the hydraulic giant at the face? | Установлен гидромонитор в забое? |
health at work | гигиена труда |
hinge at the support | опорный шарнир |
illumination at cylinder | цилиндрическая освещённость |
in each work zone the insulation material is applied one layer at a time | на каждой захватке материал наносится послойно |
in order to clean sewerage systems inspection fittings are installed at each turn of horizontal sections of the systems | для прочистки сетей канализации устанавливаются прочистные устройства на каждом повороте горизонтальных участков сети |
incineration at sea | сжигание мусора в море |
inspection at the manufacturing works | инспекция на заводах-изготовителях |
intersection at grade | пересечение дорог на одном уровне |
it is advisable to excavate at the face, removing the soil using flumes | Целесообразнее вести разработку грунта в забое с транспортировкой по лоткам |
it's necessary to have all required materials at the site before you start concreting | до начала бетонирования нужно завезти на стройплощадку все необходимые материалы |
jaw crusher with crushing at the incoming side | щековая дробилка с дроблением при входе |
jaw crusher with crushing at the outcoming side | щековая дробилка с дроблением при выходе |
joint at acute angle | сплачивать под острым углом |
joint at an angle | сплачивать под углом |
Joint the adjacent sheets by lapping them by one corrugation at the side | Стыковку смежных листов осуществляйте нахлёсткой на одну волну |
Joints in adjacent joists should be spaced at least 0.5 m apart | в смежных лагах стыки должны быть смещены не менее чем на 0,5 м |
Laths on the walls should be placed at 45° to the floor | Драницы на стенах располагайте под углом 45° к полу |
Lay two rows of parquetry flooring boards using strings set at right-angles | по шнурам, натянутым в виде буквы "Г", укладывайте два ряда щитов |
load applied at midspan | нагрузка на середину пролёта (напр., арки) |
load at first crack | нагрузка при появлении первой трещины |
load at rupture | разрушающая нагрузка |
load at specific deflection | нагрузка при заданных прогибах (Andy) |
load equalization at hoisting drums | выравнивание нагрузки с барабанных лебёдок |
loaded at third points | нагруженный в третях пролёта |
local extension at fracture | местное относительное удлинение при разрыве |
locate at an angle to one another | располагать под углом |
located at | фактический адрес (Artjaazz) |
Look at the central heating system diagram | Ознакомьтесь со схемой центрального отопления |
loss of stability at buckling | потеря устойчивости при продольном изгибе |
loss of stability at buckling and torsion | потеря устойчивости при скручивании и продольном изгибе |
maintain at grade | сохранять линию продольного профиля |
maintain at grade | выдерживать уклон (дороги, путей) |
maintain at grade | поддерживать продольный уклон |
make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipe | при соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея |
Make up the putty at the construction site | Замазку изготавливайте на стройплощадке |
maximum safe working load at the various radii | максимально допустимая грузоподъёмность на различных вылетах (стрелы) |
Measure the actual length of the pipe section at the site | Замерьте по месту длину участка трубопровода |
measures aimed at landslide protection | меры по защите от оползней |
member pinned at its ends | элемент с шарнирным опиранием концов |
Minimize the volume of work to be done at height | Сведите до минимума объём верхолазных работ |
moment at any section in the length of a beam | момент в любом сечении по длине балки |
moment at fixed end | момент в заделанном конце |
moment at midspan | момент в середине пролёта |
moment at point of fixation | опорный момент |
moment at support | опорный момент |
Movable benches should be at the height of the window sill | Высота переносных столиков должна быть равна высоте подоконника |
Nail lath panels at every third intersection | Драночные щиты крепите через два пересечения драниц в третьем |
off at | по (3 boilers off at 8 MW – 3 котла по 8 МВт wandervoegel) |
operation at power | работа на мощности |
optional at extra cost | комплектация по желанию покупателя за дополнительную плату |
outreach at maximum load capacity | вылет стрелы при максимальной грузоподъёмности |
overhead cover at ground level | плоское перекрытие |
Overlap the strips by 150 – 200 mm at the edges | Перекрывайте полотнища в поперечных стыках на 150 – 200 мм |
Overlap the strips by 100 -120 mm at the ends | Перекрывайте полотнища в продольных стыках на 100 – 120 мм |
percent elongation at failure | относительное удлинение при разрыве |
Place borders at the upper edge of the wallpaper | Оклеивайте верхний обрез обоев бордюрами |
placing of beams at exceeding level | повышенное расположение балок |
placing of beams at lowered level | пониженное расположение балок |
placing of goods at buyer's disposal | передача товара покупателю |
power plant at the toe of dam | приплотинная гидроэлектростанция |
Prepare the mosaic mortar at the job site | Мозаичный раствор готовьте на объекте |
pressure at right angles | нормальное давление |
Procedure for Determination of Fire Risk Design Values at Production Facilities | Об утверждении методики определения расчётных величин пожарного риска на производственных объектах (Приказ МЧС РФ от 10 июля 2009 г. N 404, gov.ru Paravoli) |
proof stress at 0.2 percent set | условный предел текучести (при остаточной деформации 0, 2%) |
Provide welders working at heights with safety belts | Сварщиков, работающих на высоте, обеспечьте предохранительными поясами |
reaction at the abutment | реакция устоя |
reaction at the abutment | реакция опоры |
reactions at the supports | реакции опор |
reactions at the supports | опорные реакции |
reactor operation at power | работа реактора на мощности |
ready for use at any one time | готовый для применения в любой момент (о материалах, инструментах и т. п.) |
ready for use at any one time | готовый для использования в любой момент (о материалах, инструментах и т. п.) |
Remake the scaffolding platform and scaffold at the shuttering joints | Выполняйте переустройство рабочего пола и подмостей в районе разрезки щитов |
remove oak planks one at a time | Снимите дубовые доски и верните их на место поочередно (Andy) |
Remove the panels one at a time | Щиты снимайте по одному |
restrain a column at both ends | защемлять колонну на двух концах |
restrain a column at both ends | закреплять колонну на двух концах |
restrain a column at one end | защемлять колонну на одном конце |
restrain a column at one end | закреплять колонну на одном конце |
room at level | помещение на отметке |
safe keeping of explosives at quarries | безопасное хранение ВВ в карьерах |
sampling at random | произвольный отбор проб |
sampling at random | произвольный отбор образцов |
sampling at random | произвольный отбор проб или образцов |
set at an angle | расположенный под углом (The entrance is set at an angle. ART Vancouver) |
set at right-angles to | устанавливать под прямым углом (something) |
Set in tingles at the corners of the masonry | Маячные кирпичи располагайте по углам кладки |
Set the ladders up at 60° to the horizontal | Приставные лестницы устанавливайте под углом 60° |
Set up the suction dredger at the face | Землесосный снаряд устанавливайте в забое |
setting of beams at exceeding level | повышенное расположение балок |
setting of beams at lowered level | пониженное расположение балок |
sewer manhole at change in line | поворотный канализационный колодец |
Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident light | на потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света |
slope of bending-moment curve at any point | угол наклона эпюры изгибающих моментов в любой точке |
stability at creep | устойчивость при ползучести |
Standing seams are made at the longitudinal edges of the sheets | Стоячие фальцы делают в соединениях, направленных вдоль ската |
Start excavating at lower levels | Начинайте разработку в местах с более низкими отметками |
Start installing the roll material roof by making the junctions at the rainwater heads | Устройство рулонной кровли начинайте с разделки примыканий у водосточных воронок |
Statement at completion | акт выполненных работ (Io82) |
Statement at completion | Декларация о завершении работ (pearukrnet) |
step at the entrance to Japanese house | высокий порог в прихожей японского дома |
strain at a point | деформация в точке |
strain at failure | деформация при разрыве |
strain at yield | относительная деформация при пределе текучести (ISO 527-2 VPK) |
street parking at curb | уличная стоянка автомобилей |
strength of concrete at 28 days | прочность бетона 28-суточная |
strength of concrete at twenty-eight days | 28-суточная прочность бетона |
stress at transfer | напряжение, вызванное переноской |
stress state at a point | напряжённое состояние в точке |
stresses at a point | напряжения в точке |
stretch at break | натяжение при разрыве |
Stucco work cannot be performed at a temperature below + ... °C | Наружную штукатурку ведите при температуре воздуха не ниже + ... °С |
sum of moments at the point | сумма моментов в узле |
sum of the moments at the joint | сумма моментов в узле |
support a beam at | опирать палку на |
support a beam at... | опирать палку на... |
support a beam at one or at two ends | опирать балку одним или двумя концами |
supported at edges | опёртый по краям |
supported at the circumference | опёртый по контуру или по окружности |
tap at a terminal block | производить отпайку от провода на клеммной колодке |
tensile strength at break | предел прочности при растяжении |
tensile strength at break | относительная деформация растяжения при разрыве (ISO 527-2 VPK) |
terminate a circuit at a terminal block | коммутировать цепь на клеммную колодку |
Test the sample at the laboratory | Испытание образца производите в лаборатории |
the brads should be driven into the lower cheek of the groove at an angle of 45° | Гвозди для прибивки паркета забиваются под углом 45° в нижнюю щёку паза |
the foundation depth depends on the soil conditions at the site | Глубина заложения фундамента зависит от почвенных условий площадки |
the guide tiles should be set at the beginning and end of the upper and second courses | Маячные плитки устанавливают в начале и конце верхнего и второго ряда |
the laboratory at the site carries out sand elutriation | Строительная лаборатория выполняет отмучивание песка |
the laboratory at the site checks the cement types | Строительная лаборатория выполняет проверку марки цемента |
the laboratory at the site determines the choice of binding agent | Строительная лаборатория выполняет выбор вяжущих |
the laboratory at the site determines the composition of the mix for the mortar | Строительная лаборатория выполняет подбор состава для приготовления раствора |
the laboratory at the site takes test mortar samples | Строительная лаборатория выполняет отбор контрольных образцов раствора |
the project construction cost is determined on the basis of the proposed project capacity, production program, set-up of the future plant, proposed technology, proposed number of shifts at the plant, planned degree of deliveries cooperation, nature of the work on the site development | Стоимость строительства проектируемого объекта определёна исходя из предполагаемой мощности предприятия, программы производства, состава намечаемого к строительству предприятия, предполагаемой технологии, предполагаемой сменности работы предприятия, предусмотренного уровня кооперированных поставок, характера работ по инженерной подготовке территории |
the rated capacity of the electric load using equipment of the construction site at peak load is ... KVAR | Расчётная мощность электроприёмников строительной площадки в максимуме нагрузки ... КВАР |
the sub-floor boards should be laid at right-angles to the parquet courses | Доски чёрного пола располагаются попёрек рядов паркета |
the teeth are lowered at the beginning of the job site section | Зубья в начале участка заглубляются |
there should be fire extinguishers at the work places | Рабочие места необходимо оборудовать огнетушителями |
Thermal insulation should be applied one layer at a time | Теплоизоляцию надо наносить послойно |
thrust at springer | распор в пяте арки |
Tie up bars by wire twistings at the intersections | Связывайте стержни в местах их пересечений проволочными скрутками |
time at large | твёрдый срок не устанавливается ? (в договорах строительного подряда Lavrov) |
traffic management at Construction Site | организация движения на Территории Строительства (yevsey) |
Turn up the roofing sheets at junctions | в местах примыканий кровельные листы отгибайте кверху |
until the zero-air dry unit weight will make at least 1,8 t/ cu.m. | до получения плотности сухого грунта не менее 1.8т / м3. |
Use safety belts for work at height | Работая на высоте, пользуйтесь предохранительными поясами |
valuation at date of termination | оценка на дату расторжения контракта |
value at installation | стоимость в момент завершения монтажных работ |
we suggest dumping the construction waste at a temporary site followed by area-wide refuse disposal | мы предлагаем собирать отходы временно на открытой свалке с последующим централизованным удалением отходов |
we suggest dumping the construction waste at a temporary site followed by underground disposal | мы предлагаем собирать отходы временно на открытой свалке с последующим захоронением отходов в землю |
Welts are used at the transverse edges of the sheets | Лежачие фальцы выполняют в соединениях, располагаемых попёрек |
Wet wallpaper at the skirting boards should be cut off with a disk cutter | Сырые обои у плинтусов подрезаются дисковым ножом |
when blowing through pipes place protective screens at their ends | при продувке труб у концов труб установите щиты |
when installing pipelines at height use scaffolding | на высоте трубопровод монтируйте с подмостей |
when making a floor with a diagonal design set the tiles at 45° to the wall | при устройстве пола с диагональным рисунком плитки располагайте под углом 45° |
when working at heights use safety belts | при работе на высоте пользуйтесь предохранительным верхолазным поясом |
where the roof slope changes and at the eaves make the boarding continuous | в местах переломов скатов и на карнизах обрешётку делайте сплошной |
which prime movers having the power to operate with one drum do you have at your disposal? | какие у вас есть тяговые средства для работы с одним катком? |
which prime movers having the power to operate with three drums in tow do you have at your disposal? | какие у вас есть тяговые средства для работы со сцепкой по три катка? |
work at the surface | работы на поверхности земли |
working at heights | работа на высотах (Чумак) |
yield point at elevated temperature | предел текучести при повышенной температуре |
you cannot unroll flexible paper-base laminate at temperatures below 0°C | Развёртывать рулоны линкруста при температуре ниже 0°С нельзя |