English | Russian |
a set of operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is called | набор операций, выполняемых с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn) |
arithmetic and logic operations to be performed | подлежащие выполнению арифметические и логические операции (ssn) |
arithmetic operation is performed on the top two stack words | выполнение арифметических операций над содержимым двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn) |
be performed in parallel via multithreading | параллельно выполняться несколькими потоками в рамках одного процесса (Alex_Odeychuk) |
be to perform | состоять в выполнении (ssn) |
collection of operations to be performed | набор подлежащих выполнению операций (ssn) |
dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time | разбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно (ssn) |
dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time to accomplish the required parallelism | разбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно, чтобы достичь требуемого уровня параллелизма (ssn) |
Each of these steps can be performed by a separate computational unit, with a particular operand being passed from unit to unit for the complete addition operation | каждый из этих шагов может быть выполнен отдельным вычислительным блоком, где каждый отдельный операнд передаётся от блока к блоку для выполнения операции сложения (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981 ssn) |
Entry and exit actions may not be evaded by any means, including the occurrence of exceptions. They provide an encapsulation mechanism for the specification of state machine behavior, with a guarantee that necessary actions will be performed under all circumstances | Действий при входе и выходе невозможно избежать, даже при выбрасывании исключений. Эти действия представляют собой механизм инкапсуляции, служащий для спецификации поведения конечного автомата, и гарантируют выполнение неких обязательных действий при любых условиях (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
extension use case that is invoked to perform the alternative action | расширенный вариант использования, который выполняется для достижения альтернативного результата (ssn) |
nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is called | операции, выполняемые с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn) |
tasks that can be performed at the same time | задачи, которые можно выполнять одновременно (ssn) |
there are three product functions that every networking product performs: data forwarding, control and management | у каждого сетевого продукта есть три функции: пересылка данных, контроль и управление |
this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of arguments | этот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |