French | Russian |
A bas le tyran ! | Долой тирана! (Alex_Odeychuk) |
aboutir à une guerre civile | приводить к гражданской войне (Alex_Odeychuk) |
aboutir à une nouvelle guerre civile | приводить к новой гражданской войне (Alex_Odeychuk) |
apporter leur soutien à la fronde | оказывать поддержку Фронде (Alex_Odeychuk) |
attribué à | предположительно принадлежавший (elenajouja) |
au début des années 2010 | в начале 2010-х годов (Alex_Odeychuk) |
au début des années 1950 | в начале 1950-х гг. (Alex_Odeychuk) |
aux alentours des autres résidences royales | в окрестностях других королевских резиденций (Alex_Odeychuk) |
aux dates indiquées | в указанные периоды времени (Alex_Odeychuk) |
aux dates indiquées | в указанные исторические периоды (Alex_Odeychuk) |
aux dates indiquées | в указанные даты (Alex_Odeychuk) |
aux yeux de boeuf | волоокая (Morning93) |
aux yeux de vache | волоокая (Junon Morning93) |
aux yeux des royalistes | по мнению роялистов (Alex_Odeychuk) |
aux yeux des royalistes | в глазах роялистов (Alex_Odeychuk) |
ce qui aboutit à une nouvelle guerre civile | что приводит к новой гражданской войне (Alex_Odeychuk) |
ce qui mena à la révolution de 1789 | что привело к революции 1789 года (Alex_Odeychuk) |
commencer à préparer la succession | начать подготовку к престолонаследию (Alex_Odeychuk) |
commissaire du peuple à l'Education | нарком просвещения (marimarina) |
commissaire à la guerre | наркомвоен (marimarina) |
commissariat du peuple aux Affaires intérieures | НКВД (народный комиссариат внутренних дел Alex_Odeychuk) |
Commissariat du peuple aux Affaires intérieures | Народный комиссариат внутренних дел (Alex_Odeychuk) |
Commissariat du peuple aux Affaires intérieures de l'URSS | НКВД СССР (Alex_Odeychuk) |
Commissariat du peuple aux Affaires intérieures de l'URSS | Народный комиссариат внутренних дел СССР (Alex_Odeychuk) |
complot à la cour du roi | заговор при дворе короля (с целью государственного переворота Alex_Odeychuk) |
consacrée à la Sainte Trinité | освящённая в честь Святой Троицы церковь (elenajouja) |
contraindre le roi à quitter Paris | заставить короля покинуть Париж (Alex_Odeychuk) |
contrairement à ceux du passé | в отличие от прошлого (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
contrairement à ceux du passé | в отличие от того, что было в прошлом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
cuirasses à plates | пластинчатые доспехи (vleonilh) |
c'était il y a quatre ans à peine | это было всего четыре года назад (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
dague a rondelles | рондель (род кинжала высокого средневековья и нового времени с гардой и навершием в форме правильных кругов или дисков Vadim Rouminsky) |
dague à rouelles | рондель (род кинжала позднего средневековья и начала нового времени с гардой и навершием в форме правильных кругов или дисков Vadim Rouminsky) |
dans la nuit du 15 au 16 mai | в ночь с 15 на 16 мая (financial-engineer) |
date à laquelle | дата, с которой (... Alex_Odeychuk) |
de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (букв.: от жены моего отца, у него были ... Alex_Odeychuk) |
de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçon | от жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (Alex_Odeychuk) |
de la mi-2012 à octobre 2013 | с середины 2012 г. по октябрь 2013 г. (Alex_Odeychuk) |
de 1610 à 1643 | c 1610 г. до 1643 г. (Alex_Odeychuk) |
depuis le mois de juillet 1786 jusqu'au 19 janvier 1787 | с июля 1786 по 19 января 1787 года |
donner accès à une riche documentation historique | давать доступ к обширному массиву исторических документов (Alex_Odeychuk) |
droit de rentrer à cheval dans l'édifice | право верховой езды в здании (BFM TV, 2018) |
droit exclusif de pénétrer à cheval dans l'édifice | исключительное право въезжать на лошади в здание |
déplacer sa capitale de Moscou à Saint-Petersbourg | перенести столицу из Москвы в Санкт-Петербург (Alex_Odeychuk) |
déroger à noblesse | терять права дворянства (из-за занятий неподобающим дворянину ремеслом) |
désigner le successeur du roi parmi les princes éligibles à la couronne | назначать преемника короля из среды принцев, имеющих право на корону (Alex_Odeychuk) |
1e moitié du XXe siècle | первая половина XX века (Alex_Odeychuk) |
entre le 1er janvier et le 15 août de cette année | с 1 января по 15 августа этого года (Alex_Odeychuk) |
fait resté dans l'oubli jusqu'à ce jour | давно забытый факт (financial-engineer) |
fêtes à Versailles | праздничные торжества в Версале (Alex_Odeychuk) |
Gloire à la Trinité et aux captifs liberté | Слава тебе, Троица, а пленным-свобода (девиз тринитариев Morning93) |
grâce à la faveur de | по милости (кого именно Alex_Odeychuk) |
homme qui a de la hauteur et de la dignité | человек высокого положения и достоинства (Alex_Odeychuk) |
inaugurer à Versailles la première d'une longue série de plaisirs | открыть первое праздничное торжество из длинной череды торжеств в Версале (Alex_Odeychuk) |
interdiction de conduire faite aux femmes | запрет для женщин на вождение транспортных средств (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
interdit à l'époque soviétique | запрещённый в советский период истории |
interdit à l'époque soviétique | запрещённый в советское время |
introduction à l'histoire universelle | введение во всемирную историю (Alex_Odeychuk) |
jusqu'au déclenchement de la révolution | до начала революции |
jusqu'à la chute de | вплоть до падения (... Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la deuxième moitié du XXe siècle | до второй половины XX века (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до провозглашения независимости США (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до принятия Декларации независимости США (Alex_Odeychuk) |
la seule source qui existe à cet égard est | единственным источником, который существует на эту тему, является (... Alex_Odeychuk) |
le commissariat à l'Education | Комиссариат просвещения (marimarina) |
le face à face avec l'histoire | перед лицом истории |
les fêtes à la cour du roi | праздничные торжества при дворе короля (Alex_Odeychuk) |
les guerres qui avaient eu lieu à la fin du règne de Louis XIV | войны, которые пришлись на конец правления Людовика XIV (Alex_Odeychuk) |
les princes éligibles à la couronne | принцы, имеющие право на корону (Alex_Odeychuk) |
l'histoire dans laquelle se trouvent des faits rares, inconnus ou restés dans l'oubli jusqu'à ce jour, et soigneusement étayés de manuscrits authentiques | история, содержащая редкие, прежде неизвестные, а также давно забытые факты, тщательно собранные на основании подлинных рукописей (financial-engineer) |
lors des manifestations du 1er Mai | во время первомайских демонстраций (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
lorsqu'il était à l'Elysée | в бытность президентом Франции (Елисейский дворец - официальная резиденция президента Франции // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'échange des princesses à la frontière pyrénéenne | обмен принцессами на пиренейской границе (Alex_Odeychuk) |
manifestation du 1er Mai | первомайская демонстрация (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
un marché aux esclaves | невольничий рынок (marimarina) |
mausolée de culte à un dictateur | мавзолей для поклонения диктатору (Sud Ouest, 2018 Alex_Odeychuk) |
mener à la révolution | приводить к революции (Alex_Odeychuk) |
mettent un terme à la fronde | положить конец Фронде (Alex_Odeychuk) |
mettre un terme définitif aux troubles | положить окончательный конец бедствиям (Alex_Odeychuk) |
mettre un terme à la fronde | положить конец Фронде (Alex_Odeychuk) |
mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile | положить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет |
mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile dont on estime le bilan à 100 000 morts | положить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет и унёсшей 100 000 жизней (Le Monde, 2018) |
mettre à la Bastille | отправить в Бастилию (Alex_Odeychuk) |
nouvelles à la main | рукописная газетка с информацией (XVII-XVIII вв.) |
on a changé d'époque | наступила новая эпоха (Alex_Odeychuk) |
organiser l'accession au statut de puissance nucléaire | организовать вступление в клуб ядерных держав |
organiser l'accession au statut de puissance nucléaire | организовать работы, приведшие к обретению статуса ядерной державы |
parvenir à conquérir une seule ville significative | удалось захватить один единственный крупный город (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondiale | во время и по окончании Второй мировой войны (Alex_Odeychuk) |
permettre de mettre un terme définitif aux troubles | позволить положить окончательный конец бедствиям (Alex_Odeychuk) |
permettre à la monarchie de rester debout | позволить избежать падения монархии (букв.: позволить монархии устоять на ногах Alex_Odeychuk) |
poire à poudre | пороховница |
prétentions à la couronne d'Espagne | притязания на корону Испании |
prêter serment à l'Empire | приносить присягу на верность Империи |
refuser de prêter serment à l'Empire | отказаться от принесения присяги на верность Империи |
remettre à obéissance | приводить к повиновению (Alex_Odeychuk) |
remonter au Moyen  | уходить корнями в (Alex_Odeychuk) |
remonter à la monarchie de Juillet | восходить к июльской монархии (Alex_Odeychuk) |
resté dans l'oubli jusqu'à ce jour | остающийся в забвении до сего дня (financial-engineer) |
revenir de droit à tous les présidents de République française | по праву принадлежать всем президентам Французской Республики (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
revenir à la couronne | вернуться к короне (Alex_Odeychuk) |
Route commerciale des Varègues aux Grecs | путь из варяг в греки (huurma) |
résister à ce retour en arrière | противодействовать откату ситуации назад (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
secrétariat d'État à la guerre | государственный секретариат по военным делам (Alex_Odeychuk) |
s'opposer à la règle | выступать против власти (Alex_Odeychuk) |
suite à la révolte des esclaves | в результате восстания рабов (Alex_Odeychuk) |
supérieur à tous | выше всех (la devise du roi Alex_Odeychuk) |
s'étendre à tout le royaume | распространяться на всё королевство (Alex_Odeychuk) |
un appel à la guerre de la nation tout entière contre les envahisseurs | призыв к войне всей страной против захватчиков (Alex_Odeychuk) |
un retour à la terreur de masse au sein du parti et de la société | повторение массового террора в обществе и в рядах партии (Alex_Odeychuk) |
à cette époque | в ту эпоху (Alex_Odeychuk) |
à cette époque | в тот исторический период (Alex_Odeychuk) |
à cette époque | в то время (Alex_Odeychuk) |
à la cour du roi | при дворе короля (les fêtes à la cour du roi - праздничные торжества при дворе короля Alex_Odeychuk) |
à la fin des années 1970 | в конце 1970-х гг. (Alex_Odeychuk) |
à la fin du ... | в конце ... (Alex_Odeychuk) |
à la fin du ... siècle | в конце ... века (Alex_Odeychuk) |
à la fin du XVIIIe siècle | в конце XVIII века (Alex_Odeychuk) |
à la fin du XXe siècle | в конце XX века (Alex_Odeychuk) |
à la mort de | по смерти (Alex_Odeychuk) |
à la mort du roi | когда умер король (Alex_Odeychuk) |
à la suite de l'indépendance | после получения независимости (Alex_Odeychuk) |
à la suite de l'indépendance du pays | после получения страной независимости (Alex_Odeychuk) |
à la veille de la révolution | накануне революции (Alex_Odeychuk) |
à l'issue de la guerre | после окончания войны (Alex_Odeychuk) |
à l'époque moderne | в новейшее время (Alex_Odeychuk) |
à l'époque soviétique | в советский период отечественной истории (Le Parisien, 2018) |
à partir de 1660 | с 1660 г. (Alex_Odeychuk) |
à partir de cette date | с этого дня (Alex_Odeychuk) |
à partir de cette date | с этой даты (Alex_Odeychuk) |
à quelques heures de la rencontre historique | за несколько часов до исторической встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
être condamné à mort | быть приговорённым к смертной казни (par ... - кем именно Alex_Odeychuk) |
être présenté à la cour | быть представленным ко двору (On désigne par le terme de " maîtresse officielle " les maîtresses du roi qui furent présentées à la cour et qui disposaient d'un appartement au château. Alex_Odeychuk) |