English | Russian |
do a thing unprecedented | совершить небывалое дело (Alex_Odeychuk) |
do a thing unprecedented | совершить неслыханное дело (Alex_Odeychuk) |
further things happening | ход дальнейших событий (Alex_Odeychuk) |
scheme of things | расклады (контекстуально Шандор) |
thing in itself | вещь в себе (В XX веке этот перевод на русский язык неоднократно вызывал критику как неверный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию) |
thing-in-itself | вещь в себе (В XX веке этот перевод на русский язык неоднократно вызывал критику как неверный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию) |