Russian | English |
активы, продажа которых не облагается налогом на реализованный прирост капитала | nonchargeable assets (Великобритания) |
акции, подлежащие продаже | sale shares |
аренда типа продажи | sales-type lease |
безотлагательная продажа ценных бумаг на рынке | next out |
быстрая купля-продажа ценных бумаг клиентом брокера без внесения денег | freeriding |
быстрая продажа всех акций нового выпуска | blowout |
выпускать ценные бумаги с последующей продажей инвесторам на других | take up an issue on bought-deal basis |
выражение согласия на продажу валюты по предложенному курсу | yours |
добровольная купля-продажа акций | unsolicited tender offer (Oleksandr Spirin) |
договор купли-продажи | bond agreement |
договор о продаже акций | share sales agreement |
закрывающая продажа | closing sale |
каждый продавец, получающий в собственность только акции, не должен платить налог на прирост капитала до момента продажи им этих акций) | tax free acquisition |
комиссионное вознаграждение дилера при продаже ценных бумаг на внебиржевом ринке | markdown |
короткая продажа | selling short |
короткая продажа ценных бумаг, находящихся на хранении в банке | short hedge |
коэффициент Цена / Продажи | price/sales ratio |
купля-продажа компаниями акций друг друга | incestuous share dealing |
купля-продажа на бирже | exchange purchase |
купля-продажа срочных биржевых контрактов для ликвидации существующей позиции и реализации прибыли | evening-up |
купля-продажа финансовых инструментов по поручению клиента | agency |
купля-продажа ценных бумаг в течение одного операционного периода | account dealing (на Лондонской фондовой бирже) |
метод сравнительных продаж | comparable sales method (сделок Дмитрий_Р) |
мультипликатор цена / продажи, коэффициент Price / Sales | P/S multiple |
неоплаченные продажи в суточном выражении | days' sales outstanding |
общая сумма "коротких" продаж на фондовой бирже | short interest |
ограничение на продажу собственности с условием получения её обратно в аренду | limitation on sale-and-leaseback |
ограничение на слияние, консолидацию или продажу | limitation on merger, consolidation, or sale |
ограниченный лимитный заказ на продажу | sell limit order |
операции купли-продажи, не оказывающие существенного влияния на конъюнктуру рынка | churning |
описание предприятия, выставляемого на продажу | sales memorandum (Vadim Rouminsky) |
отношение коротких нестандартных продаж к общей сумме нестандартных продаж на Нью-Йоркской фондовой бирже | odd lot short sale ratio |
отношение коротких нестандартных продаж к общей сумме нестандартных продаж на Нью-Йоркской фондовой бирже | odd lot selling indicator |
отношение продаж за один день к общей стоимости портфеля | days' sales in inventory ratio |
отчёт о покупке и продаже ценных бумаг | P&S |
переводное право на продажу | transferable put right |
покупка и продажа бумаг в один и тот же день | in and out of the market |
правило, по которому потери от продажи акций не считаются убытками при налогообложении, если равная сумма ценных бумаг была куплена в течение 30 дней после продажи | thirty day wash rule |
право участия в продаже акций пропорционально своей доле | tag-along rights (Fedor) |
предложение для открытой продажи | public offering |
предложение на продажу | offer |
предложение на продажу | ask |
предложение ценных бумаг на продажу по фиксированному курсу | fixed-price tender offer |
продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи | selling on opening |
продажа и обратная аренда | sale and lease-back |
продажа инвестиции при существенной выручке | substantial exit (A.Rezvov) |
продажа с потерями | losing sale (yevsey) |
продажа с убытками | losing sale (yevsey) |
продажа свопа | swap sale |
продажа срочного контракта для нейтрализации наличного риска | short hedge |
реализация рыночной прибыли путём купли-продажи ценных бумаг | profit taking |
регистрационная заявка для эмиссии ценных бумаг без намерения незамедлительной продажи таких бумаг | shelf registration statement (https://en.wikipedia.org/wiki/Shelf_registration#:~:text=A shelf registration statement is,based on the same registration. Anechka_bess) |
рынок краткосрочных операций по купле-продаже облигаций с последующим совершением обратной сделки | Gen-saki market (Япония) |
сбор за продажу | sales charge |
сертификаты кредитования купли-продажи оборудования | equipment trust certificates |
соотношение между короткими продажами специалистов и общей суммой коротких продаж на Нью-Йоркской фондовой бирже | specialist's short-sale ratio |
спрэд между ценой на покупку и продажу | bid-asked spread |
сравнимый объём продаж | Comparable Store Sales (Igor Kondrashkin) |
субституционная продажа | substitute sale |
существенная выручка от продажи инвестиции | substantial exit (A.Rezvov) |
уравновешенные продажи | matched sales (алешаBG) |
условные контракты купли-продажи | conditional sales contracts |
финансирование путём выручки с продаж | production payment financing |
цена продажи | offer price |
ценные бумаги, имеющиеся на рынке для купли-продажи | floating supply |
экономия от масштаба кросс-продаж | сross-selling economies of scale (bigmaxus) |