German | Russian |
Angebot und Nachfrage | спрос и предложение (Объем или количество товара для покупки и желание, а также возможность потребителя купить или приобрести товар) |
Arbeit und Umwelt | занятость и окружающая среда (Вопросы или инициативы, относящиеся к взаимоотношениям экологических проблем и проблем занятости, включая устойчивое экологически безопасное развитие, влияние экологического движения на процесс создания новых рабочих мест, создание рабочих мест, связанных с экологической проблематикой) |
Eingriff in Natur und Landschaft | вмешательство в природный ландшафт (Участие в решении сложных проблем, касающихся природной среды и окружающих условий) |
Eisen- und Stahlindustrie | производство чугуна и стали (Отрасль металлургии, предприятия которой заняты в производстве чугуна, стали и сплавов. Выбросы от таких производств имеют тенденцию к быстрому осаждению из атмосферы и могут привести к их накоплению в почве. Основное сырье для этого производства – железная руда, также используется вторичный металл) |
Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt | сохранение дикой природы (Последовательность мер, необходимых для поддержания или восстановления природных условий и популяций видов дикой фауны и флоры) |
Güter und Dienstleistungen | товары и услуги (Вся номенклатура, материальная и нематериальная, экономического производства) |
Habitat wildlebender Tiere und Pflanzen | места обитания диких животных (Сухие или увлажненные участки, поддерживающие выживание дикой природы) |
Handel und Verbrauch | торговля и потребление (Действие или процесс покупки, продажи или обмена товаров, а также использования товаров и услуг) |
Kali- und Steinsalzbergbau | добыча соли в шахтах (Добыча соли в шахтах происходит под землей, где соль физически добывается из недр земли в результате отбивания, вырезания и перемалывания породы. Основная доля производимого материала идёт на обработку дорожного покрытия в зимнее время) |
Kleine und mittlere Gewerbe | малые и средние предприятия |
Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz | закон в области вторичного использования отходов (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, предписывающих и регулирующих условия минимизации производства отходов через восстановление и вторичное использование материалов) |
Land- und Viehwirtschaft | сельское хозяйство и животноводство (Крупномасштабное выращивание сельскохозяйственных культур и разведение скота с целью продажи) |
Landwirtschafts- und Ernährungssektor | производство продуктов питания в сельском хозяйстве (Предприятия, занимающиеся производством, переработкой и поставкой сельскохозяйственных продуктов питания) |
Mechanische Geräte und Anlagen | механическое оборудование (Машины и инструменты, используемые в процессе ручного и механизированного труда) |
Natürliche Pflanzen- und Tierwelt | дикая природа (Животные и растения, существующие независимо от человека, обычно в природных условиях) |
Produktverpackung und-aufmachung | предпродажная подготовка товара (Сохранение, защита, обращение и упаковка товаров для реализации на рынке) |
Raumordnung und -planung | планирование и управление землепользованием (Операции по подготовке и контролю за исполнением планов, организующих деятельность человека на земле) |
Roden und Verbrennen | вырубка и сжигание леса как метод увеличения сельскохозяйственных площадей (Традиционная сельскохозяйственная практика, используемая многими поколениями фермеров в зоне тропических лесов и саванны в Северной и Восточной Африке. Считается экологически безопасной формой культивации земли. Особенно распространена в развивающихся странах. Небольшие участки, покрытые кустарником или лесом, расчищаются, невысокие деревья сжигаются. Через некоторое время плодородие почвы на этом участке падает, и фермер расчищает новый участок, оставляя старый под паром лет на 20, что обеспечивает возможность восстановления леса. С ростом населения и возрастающими потребностями в новых сельскохозяйственных площадях и увеличении объемов производства продуктов питания данный метод обработки земли используется все более широко. Значительно сокращаются сроки нахождения земель под паром, а современные технологии не оставляют на расчищаемых участках достаточного количества пней или других условий, необходимых для восстановления растительной жизни) |
Schutz der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt | защита дикой природы (Профилактические действия, процедуры или установки, реализуемые для предотвращения или снижения ущерба животным, растениям и другим организмам, проживающим в их естественных условиях) |
Sitte und Gebrauch | обычай и практика (Групповая модель общепринятого поведения, передающаяся через поколения, в некоторых случаях имеет силу закона) |
Stadtplanung und -entwicklung | городское планирование и развитие (Деятельность или процесс подготовки будущего расположения и условий городского центра, в частности, подготовка его генерального плана, включающего строительство, реконструкцию, перепрофилирование, переоборудование или расширение зданий и других конструкций, расширение или использование неиспользуемых земель) |
UN-Entwicklungs- und Umweltkonferenz | Конференция ООН по вопросам окружающей среды и устойчивого развития (Glomus Caroticum) |
Wiederherstellung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt | восстановление фауны (Процесс возвращения экосистемы дикой природы и природные условия к их первоначальному состоянию) |
Wissenschaftliche und technische Information | научная и техническая информация (Переданные или полученные знания, относящиеся к систематическому изучению физического мира, к промышленно-технической сфере) |
Öffentliche Industrie- und Handelseinrichtung | государственный орган для решения вопросов коммерции и промышленности |
Öle- und Fetteindustrie | производство пищевого масла и жиров (Промышленное производство и переработка пищевых масел и жиров) |