English | Russian |
Abandoning in favour of the state | отказ в пользу государства (таможенный режим, при котором лицо безвозмездно отказывается от товаров в пользу государства без применения к ним таможенных пошлин Ozbekov) |
acquisition of origin | Присвоение товару статуса происхождения (преференциальное/непреференциальное происхождение товара Alter Al) |
adaptations of work scope | поправки в объём работ (elena.kazan) |
Advisory Council for implementation of customs policy under the auspices of Federal Customs Service of Russia | Консультативный совет по реализации таможенной политики при ФТС России (Dark Elena) |
Agreement on licensing rules in the sphere of foreign trade in goods | Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами (Таможенный союз между Казахстаном, Россией и Беларусью Mag A) |
Agreement on the rules for licensing in the sphere of foreign trade in goods | Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами (Mag A) |
application for the import of goods and payment of indirect taxes | заявление о ввозе товаров и уплате косвенных налогов (применяется на территории Таможенного Союза femistoklus) |
CEntre for Facilitation of procedures and practices in Administration, Commerce and Transport | Центр по упрощению процедур и практики в управлении, торговле и на транспорте (Hot-Ice) |
certificate of customs inspection | акт таможенного досмотра (Elina Semykina Ker-online) |
certificate of customs inspection | АТД (акт таможенного досмотра Elina Semykina) |
certificate of origin | сертификат происхождения (в таможенных документах предпочтительно использовать такой вариант, взят с сайта ТПП: tpprf.ru Margaret A.) |
Certificate of Origin of Goods | Сертификат о происхождении товара (Форма СТ-1 Julia Golets) |
chain of custody | Акт приёма-передачи улик (Форма, в которой фиксируется передача изъятых улик от одного сотрудника (как правило правоохранительных органов) другому, и так несколько раз в результате чего образовывается цепочка, по которой передаются улики. В форме указывается: Получено от кого; Получено кем; Дата; Время. mep08060) |
China's General Administration of Customs | Главное таможенное управление Китая (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
China's General Administration of Customs | Главное таможенное управление КНР (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
closing of T-document | закрытие транзитной декларации (Logofreak) |
considerable expertise in the tactics of running contraband | обширный опыт по организации переправы через границу предметов контрабанды (CNN Alex_Odeychuk) |
considerable expertise in the tactics of running contraband | обширный опыт организации переправы через границу предметов контрабанды (Alex_Odeychuk) |
Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures | конвенция о гармонизации и упрощении таможенных процедур (aka Kyoto Convention wcoomd.org hellbourne) |
conventional rate of duty | ставка таможенной пошлины (такое словосочетание используется на официальном сайте Европейской Комиссии VladVesna) |
country of the last residence | страна последнего пребывания |
cross-border purchases of goods without importation into the customs territory | импорт товаров без ввоза на таможенную территорию (Alex_Odeychuk) |
custom of port | таможня порта (COP) |
customs clearance will be carried out on basis of | таможенное оформление будет проводиться на основании (Soulbringer) |
Customs Control Committee of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan | Комитет таможенного контроля Министерства Финансов Республики Казахстан (Mag A) |
Customs Handling of Import and Export Freight | Таможенное оформление импортируемых и экспортируемых товаров (JJ-13) |
customs office at the point of exit | таможня в пункте отправления |
Customs Office of Departure | отделение таможенной службы страны отправления (pelipejchenko) |
customs office of dispatch | отдел таможенного оформления при отправке грузов (Johnny Bravo) |
customs office of receipt | отдел таможенного оформления при приёмке грузов (Johnny Bravo) |
Customs Payment Orders of Simplified Form | таможенные приходные ордера упрощённой формы (CPO-SF Kastorka) |
customs procedure for refusal in favor of the state | таможенная процедура отказа в пользу государства (Отказ в пользу государства – таможенная процедура, при которой иностранные товары безвозмездно передаются в собственность государства-члена таможенного союза без уплаты таможенных платежей и без применения мер нетарифного регулирования. vatnik) |
customs procedure of release for domestic consumption | таможенная процедура "выпуск для внутреннего потребления" ('More) |
customs procedure of release for domestic consumption | таможенная процедура выпуска для внутреннего потребления ('More) |
customs procedure of release for domestic consumption | таможенный режим выпуска для внутреннего потребления (тж "таможенная процедура ..." 'More) |
customs processing of cargo | таможенное оформление груза (Soulbringer) |
customs processing of documents | таможенное оформление документов (Soulbringer) |
customs regime of processing | таможенный режим переработки (caetana) |
customs regime of release for domestic consumption | таможенный режим выпуска для внутреннего потребления (правильнее "customs procedure" ABelonogov) |
Decision of the Customs Union Commission | РК ТС (Решение комиссии таможенного союза BitterSeas) |
declaration on the transport characteristics and safe conditions of sea carriage of solid bulk cargo | декларация о транспортных характеристиках и условиях безопасности морской перевозки навалочного груза (Kceni4ka) |
declaring of goods | декларирование (US only Tereshchenko_O) |
declaring of goods | декларирование |
destruction of goods/wares | уничтожение товаров (в таможенном праве РФ таможенный режим, при котором иностранные товары уничтожаются под таможенным контролем, включая приведение их в состояние, непригодное для использования, без взимания таможенных пошлин и налогов, а также без применения к товарам мер экономической политики pravoteka.ru ikondra) |
discharge of the customs procedure | завершение таможенной процедуры (tannin) |
document of establishment | учредительный документ (chistochel) |
drawing up of customs declaration | составление таможенной декларации (Soulbringer) |
entry of goods | декларирование |
establishment of a customs union | учреждение таможенного союза |
examination of goods | проверка товара (Kyoto Convention: "проверка товара" означает физическую проверку товаров таможенной службой в целях установления соответствия характера, происхождения, состояния, количества и стоимости товара сведениям, указанным в декларации на товары 'More) |
exporter of record | имеющий официальный статус экспортёра (Yeldar Azanbayev) |
free of charge | беспошлинно (time_bandit) |
General Department of Anti-Smuggling | ГУБК (Ker-online) |
General Department of Anti-Smuggling | Главное управление по борьбе с контрабандой (ГУБК customs.ru Ker-online) |
General Rules of Interpretation | Основные правила интерпретации (ТН ВЭД (ОПИ) 'More) |
General Rules of Interpretation | ОПИ (Основные правила интерпретации ТН ВЭД 'More) |
in the field of customs | в области таможенного дела (vatnik) |
justification of the estimated figures | обоснованность оценочных показателей (elena.kazan) |
of civil use | для гражданских целей (Himera) |
of civil use | для гражданского использования (Himera) |
of civil use | для гражданского пользования (Himera) |
of civil use | гражданское предназначение (Himera) |
office of forensic sciences | экспертно-криминалистическая служба (igisheva) |
on Determining the Customs Value of Goods Moved Across the Customs Border of the Customs Union | Об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного Союза (Elina Semykina) |
performance of the contract | исполнение контракта (ssn) |
placing goods under the customs procedure for refusal in favor of the State | помещение продукции под таможенную процедуру отказа в пользу государства (Под таможенную процедуру отказа в пользу государства могут помещаться иностранные товары, за исключением товаров, запрещенных к ввозу на таможенную территорию таможенного союза, а также запрещенных к обороту на территориях государств-членов таможенного союза. vatnik) |
products of processing | продукты переработки (caetana) |
refusal from goods in profit of state | отказ от товаров в пользу государства (таможенный режим, при котором лицо отказывается от товара без взимания таможенных пошлин, налогов, а также без применения мер экономической политики ikondra) |
Register of Customs Brokers | Реестр таможенных брокеров представителей (Nyufi) |
reliability of accounting statement | достоверность бухгалтерской отчётности (elena.kazan) |
reporting of goods | декларирование |
require authorization of | проводиться с разрешения (elena.kazan) |
required advance electronic presentation of cargo information | обязательное предварительное информирование о грузах (cbp.gov hellbourne) |
risk assessment of material misstatement | оценка риска существенных искажений (elena.kazan) |
the Rules of Quarantine Supervision and Control | Правила карантинного надзора и контроля (Johnny Bravo) |
separation of merchandise | сепарация товара (Tereshchenko_O) |
services for completion of customs formalities | услуги по выполнению таможенных формальностей |
streamlining of custom procedures at borders | упрощение таможенных процедур на границах (Sergei Aprelikov) |
suspension of release | приостановка выпуска (процедура при возникновении правовых нарушений при перевозке товаров через границу Desdichado) |
temporary duty-free importation of goods | временно не облагаемый налогом |
Term of Loading Obligation | срок выполнения обязательств по погрузке (Yeldar Azanbayev) |
the Central Board of Customs and Excise | Центральная Акцизная Таможня (один из вариантов перевода) |
transaction value of identical goods | метод по стоимости сделки с идентичными товарами (метод определения таможенной стоимости (ВТО): Method 2 – Transaction value of identical goods (Article 2)| The transaction value is calculated in the same manner on identical goods if the goods are: – the same in all respects including physical characteristics, quality, and reputation; |– produced in the same country as the goods being valued; |– and produced by the producer of the goods being valued. wto.org Sukhopleschenko) |
transaction value of similar goods | метод по стоимости сделки с однородными товарами (метод таможенной оценки товаров: Method 3 – Transaction value of similar goods (Article 3) –
The transaction value is calculated in the same manner on similar goods if: – goods closely resembling the goods being valued in terms of component materials and characteristics; – goods which are capable of performing the same functions and are commercially interchangeable with the goods being valued; – goods which are produced in the same country as and by the producer of the goods being valued. For this method to be used, the goods must be sold to the same country of importation as the goods being valued. The goods must be exported at or about the same time as the goods being valued. wto.org Sukhopleschenko) |
Transport charges method of payment code | Код способа оплаты транспортных услуг (грузовая таможенная декларация S29 alboru) |
under-collection of duties | недоимки по таможенным платежам (Fortune; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
under-declaration of customs value | занижение таможенной стоимости (Ying) |
users of the accounting statement | пользователь бухгалтерской отчётности (elena.kazan) |
violation of the customs rules | нарушение таможенных правил (Española) |
Warehouse labor at point of origin | Складская обработка в пункте отгрузки (Alezhka) |