Russian | English |
вызываться воздействием тяжких обстоятельств политического, социально-экономического и религиозного характера | be caused by a perfect storm of political, social, economic and religious grievances (Alex_Odeychuk) |
гипотетический характер мышления | Thinking hypothetically (Elena Light) |
группа преподавателей с разъездным характером работы | mobile teaching team (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
группа преподавателей с разъездным характером работы | MTT (сокр. от "mobile teaching team"; Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
знания специального характера | special knowledge |
материалы образовательного характера | educational content (Alex_Odeychuk) |
материалы ознакомительного характера | introductory material (Microsoft Alex_Odeychuk) |
непрерывно изменяющийся характер работы | ever-changing nature of work (ssn) |
носит скрытый характер | is insidious |
носит тайный характер | is insidious |
под влиянием стечения тяжёлых обстоятельств политического, социально-экономического и религиозного характера | caused by a perfect storm of political, social, economic and religious grievances (Alex_Odeychuk) |
под воздействием стечения тяжких обстоятельств политического, социально-экономического и религиозного характера | caused by a perfect storm of political, social, economic and religious grievances (Alex_Odeychuk) |
понимание непрерывно изменяющегося характера работы | understanding the ever-changing nature of work (ssn) |
сведения культурологического характера | cultural notes (Alex_Odeychuk) |
степень магистра присвоенная за работу прикладного характера | master's degree in vocational education |
формирование характера | nature (учащегося sashkomeister) |
человек, который защитил магистерскую работу прикладного характера | a person who has master's degree in vocational education |
черты характера | character traits |