Russian | Italian |
занять получить завоевать первое место | vincere 1 posto premio (massimo67) |
получить квалификацию | acquisire una qualifica professionale (La garanzia, conferita dalla presente direttiva a coloro che hanno acquisito una qualifica professionale in uno Stato membro, di accedere alla stess...
massimo67) |
получить навыки | acquisire le competenze (Qualunque sia la decisione presa per acquisire le competenze necessarie, deve essere; Occorre acquisire la capacità di nuotare; le persone cercano di acquisire maggiori competenze tecniche, definite “hard skills” massimo67) |
получить специальность | conseguire la specializzazione (это значит "специализироваться", "пройти специализацию", а не "получить специальность". Специальность - это professione. Дословно перевести на итальянский "получить специальность" нельзя. Можно сказать "ottenere il titolo di studio per esercitare una professione", "aver studiato per diventare medico chirurgo", "conseguire una laurea in informatica", "diplomarsi come perito elettrotecnico", "imparare un mestiere, una professione" и т.д. Assiolo Дословно перевести на итальянский "получить специальность" очень даже можно, и не следует рассуждать с такой безапелляционностью на темы, в которых Вы не до конца компетентны. В предложенном мною выражении specializzazione можно употребить как в качестве "специализации" в определенном направлении на последних годах обучения в университете: specializzazione in biotecnologie, так и как в качестве "специальности-профессии": conseguire la specializzazione di estetista, и это последнее выражение переводится именно как ПОЛУЧИТЬ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ косметолога, вопреки Вашим утверждениям. Все очень просто.) |
получить среднее полное образование | ricevere completare l'istruzione secondaria superiore (ricevuto l'istruzione elementare è pari a 62 punti ... ha completato l'istruzione secondaria superiore massimo67) |