French | Russian |
actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans | деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (aciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans - упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет // L'Express financial-engineer) |
attaque au couteau | ножевая атака (Sergei Aprelikov) |
attaquer au pénal | привлекать к уголовной ответственности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
attaquer des fraudeurs au pénal | привлекать мошенников к уголовной ответственности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
au bagne | на каторге (Alex_Odeychuk) |
au cours d'une enquête | в ходе следствия (au cours d'une enquête qui a duré plusieurs mois - в ходе следствия, которое велось несколько месяцев // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
au moment de leur arrestation | в момент ареста (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
au moment des faits | в момент совершения общественно опасного деяния (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
au sein de la prison | в тюрьме (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
aux Assises | в суде присяжных (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
condamné aux galères à perpétuité | приговорённый к пожизненной каторге на галерах (Alex_Odeychuk) |
condamné aux travaux forcés | приговорённый к каторжным работам (Alex_Odeychuk) |
condamné à 25 ans de réclusion criminelle en avril dernier | осуждённый к 25 годам лишения свободы с обязательным привлечением к труду (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
conformément aux réquisitions du parquet | по ходатайству прокуратуры (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
détention au bagne | содержание на каторге (Alex_Odeychuk) |
déterminer l'heure et le lieu où cet acte criminel a été commis | определить время и место преступления (Le Figaro) |
déterminer l'heure et le lieu où cet acte criminel a été commis | определить время и место совершения преступного деяния (Le Figaro) |
faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans | упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (L'Express financial-engineer) |
faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans | упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (financial-engineer) |
faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissance | возлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissance | возлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно (Alex_Odeychuk) |
ils étaient à la recherche de | при обыске у них было обнаружено (+ фр. сущ. // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
jugé aux Assises | подлежащий разбирательству в суде присяжных (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'enquête a démontré que | следствие показало, что (Ouest-France, 2018) |
les condamnés aux travaux forcés | каторжане (каторжник Alex_Odeychuk) |
les condamnés aux travaux forcés | каторжники (Alex_Odeychuk) |
les violences faites aux femmes | насильственные действия в отношении женщин (насилие в семье, изнасилование и насильственные действия сексуального характера, преследование и домогательство, а также иные формы насилия в отношении женщин Alex_Odeychuk) |
mettre en danger de la vie d'autrui par diffusion d'informations relatives à la vie privée | подвергать опасности жизнь другого лица путём распространения информации, имеющей отношение к его частной жизни (Le Monde, 2020) |
ne pas être contraire au droit pénal | не противоречить уголовному праву (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
ne pas être contraire au droit pénal français | не противоречить французскому уголовному праву (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
renforcer les sanctions en cas de violences sexuelles commises à l'égard de mineurs de 15 ans | увеличить размер наказания за половые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (financial-engineer) |
sachet à éléments de preuve | пакет для улик (Alex_Odeychuk) |
sachet à éléments de preuve | пакет для вещественных доказательств (Je vais avoir besoin de gants, de ruban et de sachets à éléments de preuve. Et probablement d’un kit d’empreintes. Viktor N.) |
se rendre au parloir | направиться в комнату для свиданий (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
soutien au terrorisme | поддержка терроризма (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
tueur à gages | исполнитель заказного убийства (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
violences sexuelles commises à l'égard de mineurs de 15 ans | половые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте 15 лет (financial-engineer) |
à la suite de cette perquisition | после проведённого обыска (Alex_Odeychuk) |
être condamné aux travaux forcés | быть приговорённым к каторжным работам (Alex_Odeychuk) |
être condamné à une peine de 14 ans de réclusion criminelle | быть приговорённым к наказанию в виде 14 лет лишения свободы с обязательным трудом (Alex_Odeychuk) |
être transférés aux tribunaux militaires | быть переданными в военные трибуналы (говоря об уголовных делах Alex_Odeychuk) |