Russian | Italian |
бойся не той собаки, что лает, а той, что кусает | can che abbaia non morde |
не всё то золото, что блестит | non è tutt'oro quello che riluce |
не всё то золото, что блестит | non è tutt'oro quel che riluce |
не всё то золото, что блестит | non г tutto oro quel che luccica (Assiolo) |
не за то волка бьют, что он сер, а за то, что овцу съел | non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranato |
не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел | non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranata |
что было, то прошло́ | il mal passato dev'esser dimenticato |
что ни город, то норов | paese che vai, usanze che trovi |
что ни город - то норов, что ни деревня - то обычай | paese che vai, usanza che brovi |
что ни город - то норов, что ни деревня - то обычай | ogni paese ha i suoi usi |
что посеешь, то и пожнёшь | chi ben semina ben raccoglie |
что прошло́, то быльём поросло | acqua passata non macina più |
что с возу упало, то пропало | ogni lasciata e persa, cosa latta capo ha |
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке | vino e sdegno fan palese ogni disegno |
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке | vino dentro, senno fuori |
язык без костей: что хо́чет, то и лопо́чет | lingua lesta - poca testa |