DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing так и есть | all forms | in specified order only
RussianEnglish
есть чем звякнуть, так можно и крякнутьheavy purse makes a light heart
есть чем звякнуть, так можно и крякнутьa heavy purse makes a light heart (дословно: От туго набитого кошелька на сердце легко)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомall is good in a famine (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомmake the most of what you have (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомhalf a loaf is better than no bread (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомthey that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомwhen all fails, welcome haws (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомsomething is better than nothing (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомhalf a loaf is better than none (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомbetter one-eyed than stone-blind (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомwe'll make the best of what we have (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомwe'll make the best of what there is (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомbetter a lean jade than an empty halter (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомbetter a bare foot than none (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомbetter a small fish than an empty dish (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомwhen fruit fails, welcome haws (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомthey that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva)
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасомa bad bush is better than the open field (igisheva)
не будь овцой, так и волк не съестdon't make yourself a mouse, or the cat will eat you
сделать так, чтоб и волк был сыт и овцы целыrun with the hare and hunt with the hounds
так и бытьlet it be so
так и быть, с волками вытьif you have to live with a beast, you will learn to howl at least (Супру)
цель любви в самой любви, и будь я проклят, если это не такthe devil take me, if I think that anything but love is the object of love