Russian | English |
держать в страхе | handle without mittens |
держать в страхе | handle without gloves |
держать в страхе Божьем | put the fear of God into (someone) |
действовать, пр. на свой страх и риск | on one's own responsibility |
действовать, пр. на свой страх и риск | at one's own risk |
на свой страх и риск | on one's own head |
не за страх, а за совесть | with heart and soul (трудиться, работать, пр.) |
рыцарь без страха и упрёка | knight without Fear and without Reproach |
со страху и трус может расхрабриться | despair gives courage to a coward |
у страха глаза велики | fear has big eyes |
у страха глаза велики | fear has magnifying eyes |
у страха глаза велики | Fear Makes The Wolf Bigger Than He Is (Saffron) |
у страха глаза велики | danger always looks bigger through the eyes of fear |
у страха глаза велики | cowards die many times before their death (said about a person who sees danger where there is none, gives way to fear without reason) |
у страха длинные ноги | fear has long legs |