DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing солнышко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
и красное солнышко на всех не угождаетhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетit is hard to please all parties (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетhe who pleased everybody died before he was born (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетno gale can equally serve all passengers (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетone cannot please all the world and his wife (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетyou cannot please everyone (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетyou cannot please everybody (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
и красное солнышко на всех не угождаетhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
мешком солнышко не поймаешьthe wind cannot be caught in a net (дословно: Ветра сетью не поймаешь)
не всё ненастье, будет и красное солнышкоafter rain comes fair weather (дословно: После ненастья наступает хорошая погода)
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоthe darkest hour is that before the dawn
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоthe weariest day draws to an end
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоit is always darkest before the dawn
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоno great loss but some small profit
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоfortune knocks at least once at every man's gate
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоit is a long lane that has no turning (дословно: Дорога без поворотов длинна. Смысл: Не может быть, чтобы в конце концов не было поворота, т.е. неудачи не могут вечно продолжаться; и несчастьям бывает конец)
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоit's a long lane that has no turning
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоevery dog has his day
не всё ненастье, проглянет и красное солнышкоthe darkest hour is nearest the dawn
после дождичка будет солнышкоafter rain comes fair weather
Придёт солнышко и к нашим окошечкамit's always darkest before the dawn (nadislo)
придёт солнышко и к нашим окошечкамevery dog has his day (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает)