Russian | English |
и глупый иногда молвит слово в лад | fools may sometimes speak to the purpose |
кто словом скор, тот в делах редко спор | great talkers are little doers (дословно: Кто много говорит, тот мало делает) |
не всякое слово в строку | an inch breaks no squares |
он за словом в карман не полезет | he has the gift of gab |
он человек в полном смысле слова, мне не найти другого такого | he was a man, take him for all in all, I shall not look upon his like again |
сказать своё слово в | have made one's contribution to (something; чем) |
сказать своё слово в | have made one's contribution to (чем; something) |
пересказывать, повторять, переводить, пр. слово в слово | word for word |
слово не обух – в лоб не бьет | hard words break no bones |
слово не обух, в лоб не бьёт | words may pass, but blows fall heavy |
слово не обух, в лоб не бьёт | sticks and stones will break my bones, but names will never hurt me |
Слово не обух-в лоб не бьёт | stick and stones may break my bones, but words will never hurt me (Olga_Lari) |
слово не обух-в лоб не бьёт | hard words break no bones (дословно: Крепкое словцо костей не ломит) |