DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing поймать | all forms
RussianFrench
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьil ne faut pas courir deux lièvres à la fois
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьqui trop embrasse mal étreint
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьil ne faut pas chasser deux lièvres à la fois
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьqui court deux lièvres n'en prend aucun
за двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешьqui deux choses chasse ni l'une ni l'autre ne prend (vleonilh)
не поймав, курицы не щиплютil ne faut pas chanter victoire avant le temps (vleonilh)
Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.La parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.La parole n'est pas un moineau : une fois envolée, tu ne la rattraperas plus. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
слово не воробей, вылетит - не поймаешьquand les mots sont dits, l'eau bénite est faite (vleonilh)
слово не воробей, вылетит - не поймаешьparole jetée prend sa volée