DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing подобно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ей подобных мне уже не встретитьI shall not look upon his like again
ничего подобного!nothing of the sort!
ожидание подобно тяжёлой болезни: никогда не знаешь, чем кончитсяhope deferred maketh the heart sick
подобное излечивается подобнымlike cures like
подобное к подобному тянетсяlike draws to like
подобное притягивает подобноеLike will to like (Andrey Truhachev)
подобное притягивает подобноеbirds of a feather flock together (Andrey Truhachev)
подобное рождает подобноеlike begets like
подобный к подобному тянетсяlike will to like
проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насестcurses like chickens come home to roost (ср.: не рой другому яму, сам в нее попадёшь)
промедление смерти подобноhe who hesitates is lost (дословно: Кто колеблется, тот гибнет)
промедление смерти подобноdelays are dangerous (дословно: Промедление опасно)
противник дел, любитель слов, подобен саду без плодовa man of words and not of deeds is like a garden full of weeds
противник дел, любитель слов, подобен саду без плодовman of words and not of deeds is like a garden full of weeds
противник дел, любитель слов подобен саду без плодовa man of words and not of deeds is like a garden full of weeds (W. Shakespeare)
человек ищет себе подобныхwater seeks its own level (Также используется вариант water rises to its own level VLZ_58)
что одному хорошо, другому-смерти подобноone man's meat is another man's poison