DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing пенять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
нечего на зеркало пенять, коли рожа криваyou must not blame the mirror for showing a crooked face
нечего на зеркало пенять, коли рожа криваthe looking-glass is not to blame if your own face is plain
нечего на зеркало пенять, коли рожа криваdon't lay the blame at someone else's door (don't blame your own faults on others)
нёча на зеркало пенять, коли рожа криваdon't lay the blame at someone else's door (don't blame your own faults on others)
нёча на зеркало пенять, коли рожа криваthe looking-glass is not to blame if your own face is plain
нёча на зеркало пенять, коли рожа криваyou must not blame the mirror for showing a crooked face
связался с чёртом – пеняй на себяhe that sups with the devil must have a long spoon
связался с чёртом – пеняй на себяhe should have a long spoon that sups with the devil
связался с чёртом – пеняй на себяhe must have a long spoon that sups with the devil
связался с чёртом – пеняй на себяhe needs a long spoon that sups with the devil
связался с чёртом, пеняй на себяhe should have a long spoon that sups with the devil (дословно: Кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой)