DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing один пирог два раза не съешь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
один пирог два раза не съешьyou cannot eat your cake and have it (дословно: Нельзя одновременно съесть пирог и иметь его. Смысл: нельзя делать две взаимно исключающие друг друга вещи)
один пирог два раза не съешьa man cannot whistle and drink at the same time
один пирог два раза не съешьone cannot blow and swallow at the same time
один пирог два раза не съешьa man cannot spin and reel at the same time
один пирог два раза не съешьMake a choice. You mustn't have two things (АБ)
один пирог два раза не съешь нельзя сделать так, чтобы и волки были сыты и овцы целыyou cannot have your cake and eat it