DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing огонь | all forms
RussianFrench
днём с огнём не сыскатьça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval (z484z)
днём с огнём не сыскатьne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. (z484z)
днём с огнём не сыскатьça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval (z484z)
днём с огнём не сыскатьêtre rare comme un merle blanc (z484z)
днём с огнём не сыскатьchercher un mouton à cinq pattes разг (z484z)
днём с огнём не сыскатьça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (предмет, который мы ищем, является крайне редким или даже то, что его в принципе найти невозможно. z484z)
золото огнем испытывается, а человек - напастямиl'or s'éprouve par le feu, l'homme par le malheur (vleonilh)
не шути с огнемil ne faut pas badiner avec le feu (vleonilh)
нет дыма без огняil n'est jamais feu sans fumée (vleonilh)
нет дыма без огняil n'y a pas d'effet sans cause (vleonilh)
нет дыма без огняil n'y a pas de fumée sans feu
такого днём с огнём не сыскатьne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. (z484z)
такого днём с огнём не сыскатьêtre rare comme un merle blanc (z484z)
такого днём с огнём не сыскатьchercher un mouton à cinq pattes разг (z484z)
такого днём с огнём не сыскатьça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval (z484z)
такого днём с огнём не сыскатьça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval (z484z)
такого днём с огнём не сыскатьça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (z484z)