Russian | English |
не спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз | hate not at the first harm |
не спеши языком, а спеши делом | actions speak louder than words |
не спеши языком, а спеши делом | better to do well than to say well |
не спеши языком, а спеши делом | doing is better than saying |
не спеши языком, а спеши делом | deeds, not words |
не спеши языком, а торопись делом | actions speak louder than words |
не спеши языком, а торопись делом | deeds, not words |
не спеши языком, не ленись делом а торопись делом! | doing is better than saying (z484z) |
не спеши языком – спеши делом | pretty is as pretty does (Vadim Rouminsky) |
не спеши языком, торопись делом | doing is better than saying (дословно: Чем говорить, так лучше делать) |
не спеши языком, торопись делом | good words without deeds are rushes and reeds (дословно: Слова без дел, все равно что тростниковые заросли) |
не торопись языком, а спеши делом | actions speak louder than words |
не торопись языком, а спеши делом | deeds, not words |
спеши, не торопясь, а медли без лени | make haste slowly (дословно: Торопись медленно) |
языком не спеши, а делом не ленись | the tongue of an idle person is never idle |