Russian | English |
не всё дорога идёт скатертью, бывают и перебоинки | into every life a little rain must fall (Супру) |
не можешь учиться – иди учить | he who can, does, he who cannot, teaches |
не можешь учиться – иди учить | everybody who is incapable of learning has taken to teaching |
не хвались, идя на рать, а хвались, идя с рати | do not cry till you are out of the wood |
нечестно нажитое впрок не идёт | ill-gotten gains never prosper |
нечестно нажитое добро никогда не идёт впрок | ill-gotten goods never prosper |
худо нажитое впрок не идёт | ill-gotten wealth never thrives |
чужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдет | ill-gotten gains never prosper |
чужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдёт | ill-gotten gains never prosper (дословно: Нечестно нажитое впрок не идёт) |
чужое добро впрок не идёт | ill-gotten, ill-spent (дословно: Лихо нажито-лихо и прожито) |
чужое добро впрок не идёт | ill-gotten gains never prosper (дословно: Нечестно нажитое впрок не идёт) |