Russian | English |
лжецу не верят, даже когда он правду говорит | liar is not believed when he speaks the truth |
Москва слезам не верит | Muscovites say tears do not pay |
Москва слезам не верит | who would trust crocodile tears? (tears cannot justify anything (e.g., one's fault, misdeed, crime) or be of any use, tears are no gooud) |
Москва слезам не верит | muscovites say tears do not pay |
Москва слезам не верит | moscow is not swayed by tears |
Москва слезам не верит | who would trust crocodile tears? (tears cannot justify anything (e.g., one's fault, misdeed, crime) or be of any use, tears are no good) |
Москва слезам не верит | Moscow is not swayed by tears |
не верить своим глазам | not to believe one's eyes |
не верить своим ушам | not to believe one's ears |
не верь всему, что видишь, ни половине того, что люди говорят | believe not all that you see nor half what you hear |
не верь словам, а верь делам | actions speak louder than words |
не верь тому, кто легко обещает | he that promises too much means nothing |
не верь тому, кто лёгок на обещания | he that promises too much means nothing (дословно: Кто слишком много обещает, на самом деле ничего не обещает) |
не верь чужим речам, а верь своим глазам | seeing is believing |
не всякому другу верь | all are not friends that speak us fair (дословно: Не всяк тот друг, кто нас хвалит) |
не каждому другу верь | all are not friends that speak us fair |