DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing не бывает | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без худа добра не бываетno joy without alloy (дословно: Не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного)
без худа добра не бываетno garden without its weeds (дословно: Нет сада без сорной травы. Смысл: во всем есть свои недостатки)
в войне не бывает победителей, проигрывают всеin war, whichever side may call itself the victor, there are no winners, but all are losers (N. Chamberlain; Я. Чемберлен)
вспыльчивый нрав не бывает лукавgreat barkers are no biters (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
вспыльчивый нрав не бывает лукавbeware of a silent dog and still water
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетyou never know what may turn up (Супру)
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетyou never can tell (Супру)
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетanything can happen (Супру)
где сусло плохо, там пиво хорошим не бываетwhat is fairly gathered is roundly spent
где сусло плохо, там пиво хорошим не бываетgood can never grow out of evil
где сусло хорошо, там пиво дурно не бываетhandsome is that handsome does (дословно: Красив тот, кто красиво поступает. Смысл: судить следует лишь по делам)
двум смертям не быватьhe that fears death lives not
двум смертям не быватьa man can die but once once
двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can can die but once
двум смертям не бывать, а одной не миноватьman can die but once
двум смертям не бывать, а одной не миноватьit is a great life if you don't weaken
двум смертям не бывать, а одной не миноватьas well be hanged for a sheep as a lamb
двум смертям не бывать, а одной не миноватьyou can only die once (Anglophile)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьyou only die once (Anglophile)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can die but once (дословно: Умереть человек может лишь один раз)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьas well be hanged for a sheep as for a lamb
двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can only die once
двум смертям не бывать, одной не миноватьyou only die once
двум смертям не бывать, одной не миноватьas well as be hanged for a sheep as for a lamb
двум смертям не бывать, одной не миноватьas well be hung for a sheep as for a lamb
двум смертям не бывать, одной не миноватьas well be hanged for a sheep as for a lamb
двух смертей не бывать, а одной не миноватьa man can die but once
двух смертей не бывать, а одной не миноватьa man can only die once
Денег много не бываетMoney is never too much. (Soulbringer)
добра без худа не бываетthere is no rose without a thorn
добра без худа не бываетthere is no garden without its weeds
добра без худа не бываетthere is no joy without alloy
добра без худа не бываетno garden without its weeds
друзей не бывает слишком многоyou can never have too many friends (ART Vancouver)
дыма без огня не бываетthere is no smoke without fire nothing is stolen without hands (contrast:. make no fire, raise no smoke)
дыма без огня не бываетthere's no smoke without fire
кто сам себя хвалит, в том пути не бываетhe that is full of himself is very empty
Кто яблоко в день съедает, у того доктор не бываетan apple a day keeps the doctor away (dimock)
любовь никогда не бывает без грустиthe course of true love never did run smooth
не бывает большой потери без хотя бы малой выгодыno great loss without some small gain
не бывает дыма без огняthere is no smoke without fire
не бывает радостей без огорченийthere's no rose without a thorn
не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятногоno joy without alloy
не бывает розы без шиповthere is no rose without a thorn
не бывает розы без шиповno garden without its weeds
не бывает розы без шиповthere is no joy without alloy
не бывает розы без шиповno pleasure without pain
не бывает розы без шиповno sweet without some bitter
не бывает розы без шиповno rose without a thorn
не бывает розы без шиповevery white has its black, and every sweet its sour
не бывать бы счастью, да несчастье помоглоit's an ill wind that blows nobody good
не бывать бы счастью, да несчастье помоглоit's an ill wind that blows no good
не всё дорога идёт скатертью, бывают и перебоинкиinto every life a little rain must fall (Супру)
не каждый день праздник бываетevery day is not Sunday
незаменимых людей не бываетno man is indispensable
ни один человек не бывает героем в глазах своего слугиno man is a hero to his valet
никто не бывает доволен своей судьбойno man is content with his lot
огня без дыма не бываетthere is no joy without alloy
огня без дыма не бываетthere is no fire without smoke
огня без дыму, человека без ошибок не бываетerr is human (дословно: Человеку свойственно ошибаться)
огонь без дыма не бываетthere is no fire without smoke
плохой рекламы не бываетthere's no such thing as bad publicity
праздник бывает не каждый деньwe don't kill a pig every day
праздник бывает не каждый деньchristmas comes but once a year
праздник бывает не каждый деньChristmas comes but once a year (but when it comes it brings good cheer)
проще не бываетas easy as shelling peas
свято место пусто не бываетvacancy is a chance to take at first glance
свято место пусто не бываетnature abhors a vacuum
святое место пусто не бываетvacancy is a chance to take at first glance
святое место пусто не бываетthe holy place is never empty
святое место пусто не бываетnature abhors a vacuum (a vacant place (post, rank, position, etc) never remains unoccupied)
совершенных не бываетno one is perfect, that's why pencils have erasers (Баян)
тот здоровья не знает, кто болен не бываетhealth is not valued till sickness comes (дословно: Здоровье не ценится, пока не приходит болезнь)
у бездельников не бывает досугаbusiest men find the most time
у огня не бывает прохлады, у гнева- рассудкаhatred is blind, as well as love
у огня не бывает прохлады, у гнева – рассудкаhatred is blind, as well as love
у огня не бывает прохлады, у гнева-рассудкаhatred is blind, as well as love (дословно: Ненависть, как и любовь, слепа)
удачное ухаживание длительным не бываетhappy the wooing that's not long doing (teterevaann)
утреннего солнца никогда весь день не бываетthe morning sun never lasts a day
хорошо дёшево не бываетthe best fish swim near the bottom (дословно: Самая хорошая рыба по дну ходит. Смысл: Что хорошо и ценно, не легко даётся)
худа без добра не бываетnothing so bad, as not to be good for something (дословно: Нет ничего настолько плохого, что бы для чего-нибудь не было полезным)
худа без добра не бываетit is an ill wind that blows nobody good (дословно: Плох тот ветер, который никому добра не приносит)
человека без ошибок не бываетno man is wise at all times (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр)