DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing к | all forms | exact matches only
RussianGerman
голодное брюхо к учению глухоeinem leeren Magen ist schwer predigen
голодное брюхо к учению глухоein leerer Magen hat keine Ohren
дорого яичко к Христову днюein guter Rat zur rechten Zeit währt manchen vor viel Herzeleid
если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet wohl zum Berg gehen (dict.cc)
если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen
зараза к заразе не пристаётUnkraut vergeht nicht (шутливый ответ на вопрос о здоровье Abete)
к чему смолоду привыкнешь, то и в старости будешь делатьjung gewohnt, alt getan
Коль в доме есть топор, то плотник ни к чемуdie Axt im Hause ersetzt den Zimmermann (Andrey Truhachev)
коль в доме есть топор, то плотник ни к чему т.е. все можно сделать самомуdie Axt im Haus erspart den Zimmermann
кувшин к колодцу зачастил: рано или поздно разобьётсяder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev)
кувшин к колодцу зачастил: рано или поздно разобьётсяder Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev)
кувшин к колодцу ходит, пока не разобьётсяder Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev)
кувшин к колодцу ходит, пока не разобьётсяder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev)
не ходи к начальнику, пока он тебя сам не позовётgehe nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst
окольные пути тоже к цели ведутauch krumme Wege führen zum Ziel
от любви к ненависти один шагLiebe und Hass sind nur einen Schritt von einander entfernt (walltatyana; пословица звучит иначе:от любви до ненависти-один шаг, слово voneinander пишется слитно Andrey Truhachev)
посуда бьётся к счастьюScherben bringen Glück
пустое брюхо к учению глухоeinem leeren Magen ist schwer predigen
путь к сердцу ведёт через желудокdie Liebe geht durch den Magen
путь к славе лежит через тернииder Weg zum Ruhm geht über Kreuzdörner
своя рубашка ближе к телуder Leib ist einem näher als das Hemd
своя рубашка ближе к телуselber essen macht fett
своя рубашка ближе к телуjeder ist sich selbst der Nächste
своя рубашка ближе к телуdas Hemd ist mir näher als der Rock
сытое брюхо к учению глухоein fauler studiert nicht gern
сытое брюхо к учению глухоein voller studiert nicht gern
сытое брюхо к учению глухоein voller Bauch studiert nicht gern
Хвали день к вечеру, а жизнь при смерти.man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (Andrey Truhachev)
Хвали день к вечеру, а жизнь-при смертиman soll den Tag nicht vor dem Abend loben (Andrey Truhachev)