Russian | English |
заварил кашу – не жалей масла | in for a penny, in for a pound (Alex_Odeychuk) |
заварил кашу, не жалей масла | in for a penny, in for a pound |
заварил кашу, так не жалей масла | in for a penny, in for a pound |
Заварил кашу, теперь сам расхлёбывай. | you've screwed up, now clean up. |
заварил кашу, теперь сам расхлёбывай | you've made your bed, now you have to lie in it (ART Vancouver) |
заварить кашу | stir up trouble |
заварить кашу | put the chestnuts in the fire |
заварить кашу | make a mess |
когда заварилась вся эта каша | when the band begins to play |
сам заварил кашу, сам её и расхлёбывай | you've made your bed, now lie in it (Баян) |
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай | who breaks, pays (дословно: Кто ломает, тот и платит) |
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай | you made your bed, now lie in it (дословно: Сам постелил, вот теперь и ложись) |
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай | as you brew, so must you drink (дословно: Что заварил, то и расхлёбывай) |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | as a tree falls, so shall it lie |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | let him stew in his own juice |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | you called the tune, now you must pay the piper |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | who knows how to make a mess, must know how to redress |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | you made your bed, now lie in it |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | as you cooked your porridge, so must you eat it |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | it's your mistake, now face the music |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | you made the broth, now sup it |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | who breaks, pays |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | you made your bed, now lie on it |
сам кашу заварил, сам и расхлёбывай | as you brew, so must you drink (you haw got yourself into trouble, so you must get yourself out of it or you must answer for what you have done) |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | you called the tune, now you must pay the piper |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | as you cooked your porridge, so must you eat it |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | who knows how to make a mess, must know how to redress |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | who breaks, pays |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | as a tree falls, so shall it lie |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | let him stew in his own juice |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | it's your mistake, now face the music |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | you made the broth, now sup it |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | you made your bed, now lie on it |
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте | as you brew, so must you drink (you haw got yourself into trouble, so you must get yourself out of it or you must answer for what you have done) |
что заварил, то и расхлёбывай | as you brew, so must you drink |