Russian | English |
в долг не давай и взаймы не бери | neither a borrower, nor a lender be |
дают – бери | never slap a gift horse (Rust71) |
дают-бери, бьют-беги | don't refuse a gift, don't accept t a blow |
дают-бери, а бьют-беги | get out while the getting is good (Не отказывайся, когда что-то предлагают, но избегай опасных ситуаций. second opinion) |
дают-бери, бьют-беги | accept when you are given, run when you are beaten |
дают-бери, бьют-беги | don't refuse a gift, don't accept a blow |
дают-бери, бьют-беги | when given a gift, accept it with grace – when beaten, be quick to move to your place |
лучше давать, чем брать | it is better to give than to take |