Russian | English |
богатство, как и нужда, многих губит | wealth like want ruins many |
вор вором губится | set a thief to catch a thief (дословно: Поймать вора поручи вору. (т.е. вор вора скорее поймает)) |
вора миловать – доброго губить | he that spares the bad injures the good |
вора миловать-доброго губить | he that spares the bad injures the good (дословно: Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим) |
деньги часто губят тех, кто их наживает | money often unmakes the men who make it |
кто вино любит, тот сам себя губит | bacchus has drowned more men than Neptune |
правила и образцы губят талант и творчество | rules and models destroy genius and art |