DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing грехом | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бедность не грехpoverty is no sin
грех несёт в себе и наказаниеguilty conscience needs no accuser
грех несёт в себе и наказаниеa guilty conscience needs no accuser (дословно: Нечистой совести обвинитель не нужен)
грех тому, у кого дурные мыслиevil be to him who evil thinks
держаться от греха подальшеkeep out of harm's way
и рад бы в рай, да грехи не пускаютit would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!
и рад бы в рай, да грехи не пускаютthe spirit is willing but the flesh is weak
и рад бы в рай, да грехи не пускаютjack would wipe his nose if he had it (used (often with a feeling of ironical self-pity) to mean: one has to submit to hard necessity (orpossibilities, circumstances) andforget one's dreams because they cannot be realized)
и смех и грехit's enough to make a horse laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic)
и смех и грехyou don't know whether to laugh or cry
и смех и грехit's enough to make a cat laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic)
лучше быть бедняком, чем жить со грехомa good name is better than riches
лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехомgood name is better than riches
лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехомa good name is better than riches
лучше быть бедняком, чем разбогатеть со грехомcheats never prosper
лучше быть бедняком, чем разбогатеть со грехомa clean fast is better than a dirty breakfast
лучше жить бедняком, чем жить со грехомa good name is better than riches
от греха подальшеout of harm's way
от греха подальшеdon't trouble trouble until trouble troubles you
плохо не клади, вора в грех не вводиopportunity makes the thief (дословно: Вора создаёт случай)
плохо не клади, вора в грех не вводиsure bind, sure find
плохо не клади, вора в грех не вводиopportunity makes a thief
плохо не клади, вора в грех не вводиopen door may tempt a saint
плохо не клади, вора в грех не вводиan open door may tempt a saint (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
плохо не клади, вора в грех не вводиopportunity makes the thief
рад бы в рай, да грехи не пускаютthe spirit is willing but the flesh is weak
рад бы в рай, да грехи не пускаютit would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!
рад бы в рай, да грехи не пускаютjack would wipe his nose if he had it (used (often with a feeling of ironical self-pity) to mean: one has to submit to hard necessity (orpossibilities, circumstances) andforget one's dreams because they cannot be realized)
с грехом пополамbadly (used as adv. mod. of manner)
с грехом пополамwith difficulty (used as adv. mod. of manner)
смех и грехyou don't know whether to laugh or cry
смех и грехit's enough to make a horse laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic)
смех и грехit's enough to make a cat laugh (used to mean: it is both unfortunate and funny, comic and tragic)
страшён как смертный грехas ugly as sin
страшён как смертный грехas ugly as a scarecrow
стыдно сказать, а грех утаитьit's embarrassing to say but a sin to hide
хорошую историю и повторить не грехa good tale is none the worse for being told twice
чужой грех своего не искупаетtwo blacks do not make a white
чёрт, осуждающий грехthe devil rebuking sin