DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing голова | all forms | exact matches only
RussianGerman
валить с больной головы на здоровуюandere etwas für sich ausbaden lassen (Alien)
выше головы не прыгнешьes ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen
выше головы не прыгнешьman kann nicht über seinen eigenen Schatten springen
выше своей головы не прыгнешьNiemand kann aus seiner Haut heraus. (Andrey Truhachev)
Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. (Helene2008)
Дурак спит, а счастье в головах лежитdie dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln (Andrey Truhachev)
Дурак спит, а счастье в головах лежитdie dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln (Andrey Truhachev)
Дурак спит, а счастье в головах лежитdas Glück ist mit den Dummen (Andrey Truhachev)
дурная голова ногам покоя не даётwas man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev)
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьder Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev)
повинную голову меч не сечётbekannt ist halb gebüßt
повинную голову меч не сечётAbbitte ist die beste Buße
рыба тухнет с головыder Fisch stinkt vom Kopf her (Iohann)
сколько голов, столько умовso viel Köpfe, so viel Sinne (Abete)