Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Proverb
containing
Тёмен
|
all forms
Russian
English
всякое
тёмное
облако серебром оторочено
every dark cloud has a silver lining
самое
тёмное
время суток – перед рассветом.
the darkest hour is that before the dawn
(Т. е. самое плохое подчас оказывается прелюдией к улучшению.)
самое
тёмное
время суток-перед рассветом
the darkest hour is that before the dawn
(т.е. самое плохое подчас оказывается прелюдией к улучшению)
самое
тёмное
время-перед рассветом
it is always darkest before the dawn
самое
тёмное
место -под свечкой
the darkest place is under the candlestick
самое
тёмное
место-под свечкой
the darkest place is under the candlestick
самый
тёмный
час ближе всего к рассвету
the darkest hour is near the dawn
самый
тёмный
час – перед рассветом
the darkest hour is that before the dawn
самый
тёмный
час – перед рассветом
the darkest hour is nearest the dawn
чем ночь
темнее
, тем ярче звезды
if there were no clouds, we should not enjoy the sun
(дословно: Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца)
чем ночь
темней
, тем ярче звёзды
if there were no clouds, we should not enjoy the sun
чужая душа –
тёмный
лес
you can't tell a book by its cover
чужая душа –
тёмный
лес
another man's mind is a closed book
чужая душа –
тёмный
лес
you can't read another man's soul
чужая душа –
тёмный
лес
a stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see well
чужая душа –
тёмный
лес
other people always remain dark horses
чужая душа –
тёмный
лес
another man's soul is always dark
чужая душа –
тёмный
лес
still waters run deep
Get short URL