DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing vieux | all forms | exact matches only
FrenchRussian
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesне учи учёного (Iricha)
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesученого учить - только портить (marimarina)
celui qui veut être jeune quand il est vieux, doit être vieux quand il est jeuneбереги себя смолоду (vleonilh)
c'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupeстарое это проверенное (marimarina)
c'est un trop vieux poisson pour mordre à l'appâtстарого воробья на мякине не проведёшь
il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtempsкоротать молодость, не видать старости (vleonilh)
il n'est chasse que de vieux chiensстарый конь борозды не портит (vleonilh)
il n'est si vieux charetier qui n'aime à faire claquer son fouetтрясёт козёл бороду, так привык смолоду (vleonilh)
l'amitié il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtempsкоротать молодость, не видать старости (vleonilh)
le diable devenu vieux se fait ermiteи черт под старость в монахи идёт (vleonilh)
le diable sait beaucoup parce qu'il est vieuxстарый волк знает толк (vleonilh)
les vieux amis et les vieux écus sont les meilleursодежда лучше новая, а друг старый (Morning93)
on fait de bonne soupe dans un vieux potстарый конь борозды не портит (vleonilh)
on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimacesне учи учёного
on n'est jamais trop vieux pour apprendreвек живи - век учись (vleonilh)
on n'est jamais trop vieux pour apprendreвек живи
vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisonsстарая любовь не ржавеет
vieux amisстарый друг лучше новых двух
vieux bœuf fait sillon droitопытный закройщик все выкроит (vleonilh)
vieux bœuf fait sillon droitстарый конь борозды не портит (vleonilh)
vieux bœuf fait sillon droitстарый конь борозди не портит
vieux pieux ou reelle chance ?журавль в небе или синица в руке? (Французско-русский, русско-французский Словарь разговорных фраз - Составители А.А. Артенян, А.Н. Лапицкий, Эксмо, Москва, 2012 год)
vieux écusстарый друг лучше новых двух
à jeune homme - vieux cheval, à cheval jeune - vieil hommeна молодого коня-опытный наездник (vleonilh)