DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing the world and his wife | all forms | in specified order only
EnglishRussian
one cannot please all the world and his wifeи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeвсем не угодишь (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна весь мир не будешь мил (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна весь мир мягко не постелешь (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeвсем угоден не будешь (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна всякий нрав не угодишь (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна всех не угодишь (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeна весь мир не угодишь (igisheva)
one cannot please all the world and his wifeпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeвсем угоден не будешь (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна весь мир мягко не постелешь (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна весь мир не угодишь (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна весь мир не будешь мил (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна всех не угодишь (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeна всякий нрав не угодишь (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
you cannot please the whole world and his wifeвсем не угодишь (igisheva)