English | Russian |
a lazy man does twice the work | скупой платит дважды (Баян) |
a lazy man does twice the work | ленивый два раза делает |
as is the workman so is the work | мастер виден по работе |
as the workman so is the work | дело мастера боится |
if the devil finds a man idle, he'll set him to work | была бы шея, а хомут найдётся |
if the devil finds a man idle, he'll set him to work | была бы шея, хомут найдётся |
little wit in the head makes much work for the feet | дурная голова ногам покоя не даёт |
little wit in the head makes much work for the heel | дурная голова ногам покоя не даёт |
little wit in the mind makes much work for the feet | дурная голова ногам покоя не даёт |
one man can't do the work of ten | один в поле не воин |
the devil finds work for idle hands to do | лень – мать всех пороков (Anglophile) |
the devil finds work for idle hands to do | дьявол найдёт, чем занять праздные руки |
the devil finds work for idle hands to do | дурная голова рукам покоя не даёт |
the devil finds work for idle hands to do | была бы шея, а хомут найдётся |
the devil finds work for idle hands to do | была бы шея, хомут найдётся |
the end crowns the work | конец – всему делу венец |
the end crowns the work | конец – делу венец (дословно: Конец венчает дело) |
the end crowns the work | конец – делу венец |
the end crowns the work | конец венчает дело |
the end crowns the work | всё хорошо, что хорошо кончается |
the end crowns the work all's well that ends well | конец венчает дело |
the end crowns the work all's well that ends well | конец – делу венец |
the hardest work is to do nothing | шевелись, работай-ночь будет короче (т. е. хорошо уснёшь z484z) |
the hardest work is to do nothing | От безделья кони дохнут (z484z) |
the work is humming | работа кипит |
the work shows the workman | по работе и работника и мастера знать |
the work shows the workman | видна птица по полёту |
the work shows the workman | по работе и мастера видно |
things don't work the first time | первый блин комом (literally: The first pancake is always a blob / always lumpy) |
things don't work the first time | первый блин комом |
things will work out for the good | бог не выдаст, свинья не съест (of them george serebryakov) |
things will work out in the end | бог не выдаст, свинья не съест (george serebryakov) |
when the work is done, there's time for fun | кончил дело, гуляй смело |
work goes with a swing under the master's hand | дело мастера боится (VLZ_58) |