DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing tale | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a good tale is none the worse for being told twiceхорошую историю и повторить не грех
A tale never loses in the tellingистория обрастает домыслами (Leonid Dzhepko)
an honest tale goes faster plainly toldпрямая улица короче кривой
an honest tale goes faster plainly toldпрямая улица лучше кривой
an honest tale goes faster plainly toldсамое лучшее – прямо и просто сказанное слово
an honest tale goes faster plainly toldнедолго думано, да хорошо сказано
an honest tale goes faster plainly toldпрямая улица быстрее к цели приведёт
an honest tale speeds best, being plainly toldне долго думано, да хорошо сказано (дословно: Самое лучшее-прямо и просто сказанное слово)
forty years old her tale is toldсорок лет – бабий век, в сорок пять – баба ягодка опять
forty years old her tale is toldсорок лет – бабий век
honest tale speeds best, being plainly toldсамое лучшее – прямо и просто сказанное слово
honest tale speeds best, being plainly toldне долго думано, да хорошо сказано
it is not a tale yet – the major story lies aheadэто ещё присказка, а сказка будет впереди (it is only the beginning of the tale, the rest is still to come – the saying is originally used at the beginning of Russian fairytales to arouse listeners' interest, curiosity as well as to emphasize the significance of the coming story)
it is not a tale yet – the major story lies aheadэто всё присказка, а сказка будет впереди (it is only the beginning of the tale, the rest is still to come – the saying is originally used at the beginning of Russian fairytales to arouse listeners' interest, curiosity as well as to emphasize the significance of the coming story)
it is not a tale yet – the major story lies aheadэто присказка, сказка впереди (it is only the beginning of the tale, the rest is still to come – the saying is originally used at the beginning of Russian fairytales to arouse listeners' interest, curiosity as well as to emphasize the significance of the coming story)
it's a cock and bull taleв огороде бузина, а в Киеве дядька (said to ridicule a person's statement as making no sense, being illogical or even a lie)
must I tell you a tale and find you ears too?глухому поп двух обеден не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?глухому попы двух обеден не служат (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?глухому попы две обедни не служат (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?глухому поп две обедни не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?слушай ухом, а не брюхом (used as a vulgar and rude piece of advice that someone should listen better)
spin a taleплести небылицы (SergeiAstrashevsky)
varnished tale can't be roundиз песни слова не выкинешь (one has to tell the whole story without omitting any unpleasant part of it)