English | Russian |
don't let your tongue say what your head may have to pay for | Язык мой враг мой |
he who says what he likes, shall hear what he doesn't like | тот, кто говорит всё, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится |
he who says what he likes, shall hear what he doesn't like | кто говорит, что ни попало, услышит, чего и не хочет |
he who says what he likes, shall hear what he doesn't like | кто говорит, что хочет, услышит чего и не хочет (дословно: Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится) |
of the dead say nothing but what is good | о покойниках плохо не говорят |
of the dead say nothing but what is good | о мёртвых или хорошо, или ничего |
of the dead say nothing but what is good | о мёртвых плохо не говорят |
the child says nothing but what is heard by the fire | что говорит большой, слышит и малый |
the child says nothing but what is heard by the fire | и стены имеют уши |
what I say goes | своя рука владыка (Используется соответствующее местоимение. Наш директор ни с кем не считается, действует по принципу "Своя рука владыка". Our director does exactly as he pleases, acting on the principle "What I say goes." VLZ_58) |
what will Mrs. Grundy say? | что станет говорить княгиня Марья Алексеевна? (kee46) |
what will Mrs Grundy say? | что станет говорить княгиня М.? |
you can't take back what you say once you've said it | слово не воробей: вылетит – не поймаешь |