DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing pas à pas | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
A génisse qui frappe avec la tête, Dieu ne donnera pas de cornes.Бодливой корове Бог рог не даёт. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
ce n'est pas tout de courir, il faut partir à pointрано встала, да мало напряла (vleonilh)
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesне учи учёного (Iricha)
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesученого учить - только портить (marimarina)
celui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sageв двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будет (vleonilh)
C'est jamais ce qu'on a fait qu'on regrette, c'est toujours ce qu'on n'a pas faitЛучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал (z484z)
chat aime poisson, mais n'aime pas à se mouiller les pattesохотник кот до рыбы, да воды боится (vleonilh)
cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désireнеудовлетворённое сердце вздыхает
fin contre fin n'est pas bon à faire la doublureвор на воре не ищет (vleonilh)
il n'a pas inventé le fil à couper le beurreон пороху не выдумает (vleonilh)
il ne faut pas aller à la guerre qui craint les horionsраспутья бояться, так в путь не ходить (vleonilh)
il ne faut pas chasser deux lièvres à la foisза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
il ne faut pas confier la farine à qui lèche la cendreдоверили козлу капусту сторожить (vleonilh)
il ne faut pas courir deux lièvres à la foisза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
il ne faut pas mesurer les autres à son auneне мерь на свой аршин (vleonilh)
il ne faut pas se fier aux apparencesнаружность бывает обманчива (vleonilh)
il ne faut pas se fier à ce qu'on ditне всякому слуху верь (vleonilh)
il ne faut pas se fier à un homme qui entend deux messesиной по две обедни слушает, да по две души кушает (vleonilh)
il n'y a pas de fumée sans feuнет дыма без огня
il n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rienто завтракаю, то обедаю, а погулять когда-не ведаю (vleonilh)
il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bonв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
il n'y a pas de médecin de la peurот страха лекарств нет (kee46)
il n'y a pas de petites économiesкопейка рубль бережёт
il n'y a pas de pire eau que celle qui dortв тихом омуте черти водятся (marimarina)
il n'y a pas de quoi fouetter le chatдело выеденного яйца не стоит (vleonilh)
il n'y a pas de rases sans épinesнет розы без шипов
il n'y a pas de roses sans épinesнет розы без шипов (vleonilh)
il n'y a pas de règle pour la grâceна милость образца нет (vleonilh)
il n'y a pas de règle sans exceptionнет правила без исключения
il n'y a pas de secret pour le tempsкак ни хорони концы, а выйдут наружу (vleonilh)
il n'y a pas d'effet sans causeнет дыма без огня (vleonilh)
il n'y a pas grand honneur à vaincre un plus faible que soiневелика честь волку зайца съесть (vleonilh)
il n'y a pas péril en la demeureждать - не рисковать (vleonilh)
il n'y a pas à la foire autant de marchands que de regardantsмного насмотрено, мало накуплено (vleonilh)
il n'y a que premier pas qui coûteтруден только первый шаг
Il n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé.Не было бы счастья, да несчастье помогло. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
il n'y en a pas pour sa dent creuseтут ему нечем поживиться
il y a des blessures qui ne guérissent pasне всякая болячка заживает (vleonilh)
jeunesse n'a pas de sagesseмолодости надо перебеситься (vleonilh)
la libéralité consiste non pas à donner toujours mais à donner à proposдорого яичко ко Христову дню (vleonilh)
la libéralité consiste non pas à donner toujours mais à donner à proposдорога ложка к обеду (vleonilh)
la peur a bon pasиспуганный зверь далече бежит (vleonilh)
l'argent n'a pas d'odeurденьги не пахнут
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre hommeи голыш не без праздника (vleonilh)
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre hommeи несчастливцу улыбается счастье (vleonilh)
le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre hommeбудет и на нашей улице праздник (vleonilh)
là ou il y a de la gêne, il n'y a pas de plaisirгде стесненье, там нет веселья (vleonilh)
n'a pas fait qui commenceконец - всему делу венец (vleonilh)
ne crie pas sur les toits ce qu'on t'a confié à l'oreilleвсему свету по секрету (vleonilh)
ne te fie pas à l'amitié d'un bouffonне бойся врага умного, а бойся друга глупого (vleonilh)
on a tort de s'en prendre au miroir, si la trogne n'est pas belleнечего на зеркало пенять, коли рожа крива (vleonilh)
on n'a pas plutôt dit "a " qu'il faut dire "b"взялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh)
on n'apprend pas au fils du pêcheur à manger du poissonне учи плавать щуку - щука знает свою науку (vleonilh)
on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimacesне учи учёного
on ne frappe pas quelqu'un à terreлежачего не бьют (Helene2008)
on ne porte pas de l'eau à la rivièreдрова в лес не возят (vleonilh)
ou il n'y a pas de mal, il ne faut pas d'emplâtreот здоровья не лечатся (vleonilh)
ou il y a abondance de paroles, il n'y a pas grande sagesseу болтливого от думы голова не болит (vleonilh)
Paris n'a pas été bati en un jourРим не сразу строился прибл. (z484z)
Paris n'a pas été bati en un jourМосква не сразу строилась прибл. (z484z)
Paris n'a pas été bati en un jourПариж не сразу строился (z484z)
pas à pas on va loinтише едешь - дальше будешь
quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambesот дурной головы ногам покоя нет (vleonilh)
qui a peur des feuilles n'aille pas au boisволков бояться - в лес не ходить
s'il n'y avait pas de receleur, il n'aurait pas de voleurчто самому воровать, что вору стремянку держать (vleonilh)
toutes vérités ne sont pas bonnes à direговорить правду - терять дружбу (vleonilh)
ventre affamé n'a pas d'oreillesголодное брюхо к ученью глухо (Lucile)
à bonne faim il n'y a pas de mauvais painдля голодного всякий хлеб хорош (Rori)
à bonne faim il n'y a pas de mauvais painголодному Федоту и репа в охоту (Rori)
à cheval donné on ne regarde pas la boucheдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
à cheval donné on ne regarde pas la brideдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
à cheval donné on ne regarde pas les dentsдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
à chose faite pas de remèdeчто о том тужить, что нельзя воротить (vleonilh)