English | Russian |
a bit in the morning is better than nothing all day | лучше хоть что-нибудь, чем ничего (Bobrovska) |
a bit in the morning is better than nothing all day | лучше синица в руках, чем журавль в небе |
a bit in the morning is better than nothing all day | лучше яйцо сегодня, чем курица завтра |
a misty morning does not signify a cloudy day | туманное утро ещё не означает облачного дня |
an hour in the morning is worth two in the evening | утро вечера мудрёнее (дословно: Один утренний час стоит двух вечерних) |
an hour in the morning is worth two in the evening | на свежую голову (дословно: Один утренний час стоит двух вечерних) |
from night to morning | от зари до зари (трудиться, работать, пр.) |
good morning! | доброе утро! |
hour in the morning is worth two in the evening | утро вечера мудрёнее |
hour in the morning is worth two in the evening | один утренний час стоит двух вечерних |
hour in the morning is worth two in the evening | на свежую голову |
I awoke one morning and found myself famous | наутро я проснулся знаменитостью |
in every country the sun rises in the morning | утро вечера мудрёнее |
in the morning mountains, in the evening fountains | делу время, а потехе час |
in the morning mountains, in the evening fountains | делу время, потехе час |
joy cometh in the morning | утро вечера мудрёнее |
let's see what the morning brings | Утро вечера мудрёнее |
that monday morning feeling! | понедельник-день тяжёлый (Верещагин) |
morning brings counsel | утро вечера мудрёнее |
morning brings wisdom | утро вечера мудрёнее |
Morning dreams come true. | Утренний сон в руку (masizonenko) |
morning is wiser than evening | утро вечера мудрёнее (Sergei Aprelikov) |
red sky in the morning shepherds warning | если небо красно поутру, моряку не по нутру |
the morning sun never lasts a day | утреннего солнца никогда весь день не бывает |
the morning sun never lasts a day | ничто не вечно под луной (дословно: Утреннего солнца никогда весь день не бывает) |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | всему свой черёд |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | всё в своё время |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | каждому овощу своё время |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | всякому овощу своё время |
things always look better/brighter in the morning | Утро вечера мудрёнее |