DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing great | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a good friend is a great treasureхороший друг – це великий скарб
a great artist can paint a great picture on a small canvasвеликий художник може створити велику картину і на малому полотні
a great book is a great evilвелика книга – це велике зло
a great fortune is a great servitudeвелика заможність – це велике рабство
a great fortune is a great slaveryвелика заможність – це велике рабство
a great lie is the bestчим більша брехня, тим більше їй вірять
a great ship asks deep watersвеликому кораблю – велике плавання
a great ship asks deep watersвеликим кораблям бурні моря плисти
a great ship asks deep watersвеликій рибі в глибокій воді плавати
a great ship asks deep watersвеликому кораблеві велика й дорога
a great talker may be no fool, but he is one that relies on himбазіка може й не бути дурнем, але дурень той, хто на нього покладається
a little body often harbours a great soulмале тілом, та велике духом
a small leak will sink a great shipі граб, і дуб від малої сокири падає
a small leak will sink a great shipмалим почалося, а великим кінчилося
a small leak will sink a great shipз малої іскри великий вогонь буває
a small leak will sink a great shipмалий хробак і великого дуба підточить
a small leak will sink a great shipвід маленької течі може потонути великий корабель
a small leak will sink a great shipі малі камінці роблять синці
a small leak will sink a great shipі малий псюк глибоко вкусить
a small leak will sink a great shipвелике складається з малого
a truly great man will neither trample on a worm nor sneak to an emperorнасправді велика людина не наступить на хробака і не буде плазувати перед імператором
adversity is a great schoolmasterбіда і помучить і мудрості научить
adversity is a great schoolmasterнавчить лихо з маком коржі їсти
adversity is a great schoolmasterхто біду має, той багато знає
adversity is a great schoolmasterнещастя загартовує людину
adversity is a great schoolmasterнавчить лихо з маком пироги їсти
adversity is a great schoolmasterне знавши біди, не буде добра
adversity is a great schoolmasterколи дасть Бог біду, то й розум добрий
adversity is a great schoolmasterхто гаразд має, той мало знає
adversity is a great schoolmasterбіда всього навчить
all great minds run in the same channelвеликі уми розуміють один одного
all great minds run in the same channelдумки усіх великих людей течуть в одному руслі
all great minds run in the same channelвеликі душі розуміють одні одних
all great things had a small beginningвсе велике починалось колись з малого
behind every great man there is a great womanчоловік рядить світом, а жінка – чоловіком
behind every great man there is a great womanсвітом рядять золото і жінки
behind every great man there is a great womanза кожним великим чоловіком стоїть велика жінка
death is a great levellerперед лицем смерті всі рівні
death is a great levellerсмерть багатства не боїться
death is a great levellerсмерть усіх порівнює
death is a great levellerсмерть не розбирає чина, а бере так селянина, як і дворянина
death is a great levellerсмерть не питає, кого забирає
death is a great levellerсмерть не перебирає (і старих, і малих набирає)
death is a great levellerтільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий
death is the great levellerперед лицем смерті всі рівні
death is the great levellerсмерть усіх порівнює
death is the great levellerсмерть не розбирає чина, а бере так селянина, як і дворянина
death is the great levellerсмерть не питає, кого забирає
death is the great levellerсмерть не перебирає (і старих, і малих набирає)
death is the great levellerсмерть багатства не боїться
death is the great levellerтільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий
economy is itself a great incomeекономія – сама по собі великий прибуток
economy is itself a great revenueекономія – сама по собі великий прибуток
every great man is uniqueкожна велика людина неповторна
expect nothing from him who promises a great dealхто рад обіцяти, той не має охоти дати
expect nothing from him who promises a great dealнічого не чекай від того, хто багато обіцяє
from small beginning come great thingsвсе велике починалось колись з малого
genius begins great works, labour alone finishes themгеній починає великі твори, але тільки важка праця їх завершує
great actions speak great mindsвеликі дії свідчать про великій розум
great actions speak great mindsвеликі вчинки є свідченням великого розуму
great barkers are no bitersтиха вода береги ломить
great barkers are no bitersне того собаки бійся, що голосно гавкає, а того, що тихо підходить
great barkers are no bitersтихо ходить, та густо місить
great barkers are no bitersтиха вода людей топить, а бурна тільки лякає
great barkers are no bitersот тиха все лихо
great barkers are no bitersз тихеньких все лихо встає
great barkers are no bitersтиха вода береги рве
great barkers are no bitersкотра собака багато бреше, мало кусає
great boast, little roastде багато крику, там мало роботи
great boast, little roastу високого жита колос пустий
great boast, little roastшуму багато, а толку мало
great boast, little roastмала вода – великий шум
great boast, little roastділа на копійку, а балачок на карбованець
great boast, little roastглибока вода не каламутиться
great boast, small roastне так то він діє, як словом сіє
great boast, small roastчим повніший колос, тим нижче хилиться
great boast, small roastу високого жита колос пустий
great boast, small roastсловами за горами, а ділом за пічкою
great boast, small roastправдива заслуга, як велика ріка, що глибша, то тихіше йде
great boast, small roastпорожніша бочка голосніше дзвенить
great boast, small roastпорожній посуд здаля дзвенить
great boast, small roastна язик гарячий, до роботи ледачий
great boast, small roastхто воркоче, той робити не хоче
great boast, small roastхто багато говорить, той мало робить
great boast, small roastпорожня бочка дзвенить, а повна мовчить
great boast, small roastна словах як на цимбалах, а на ділі, як на балабайці
great boast, small roastколос повний до землі гнеться, а пустий угору дереться
great boast, small roastпорожній колос вище всіх стоїть
great boast, small roastякби так до роботи, як на язик
great boast, small roastщо слабше колесо, то гірше скрипить
great boast, small roastчим слабше колесо, тим гірше скрипить
great boast, small roastмала вода – великий шум
great cry and little woolколос повний до землі гнеться, а пустий угору дереться
great cry and little woolхто багато говорить, той мало робить
great cry and little woolхто воркоче, той робити не хоче
great cry and little woolпорожня бочка дзвенить, а повна мовчить
great cry and little woolна язик гарячий, до роботи ледачий
great cry and little woolна словах як на цимбалах, а на ділі, як на балабайці
great cry and little woolділа на копійку, а балачок на карбованець
great cry and little woolу високого жита колос пустий
great cry and little woolчим слабше колесо, тим гірше скрипить
great cry and little woolчим повніший колос, тим нижче хилиться
great cry and little woolсловами за горами, а ділом за пічкою
great cry and little woolправдива заслуга, як велика ріка, що глибша, то тихіше йде
great cry and little woolпорожніша бочка голосніше дзвенить
great cry and little woolде багато крику, там мало роботи
great cry and little woolмала вода – великий шум
great cry and little woolпорожній колос вище всіх стоїть
great cry and little woolне так то він діє, як словом сіє
great cry and little woolпорожній посуд здаля дзвенить
great cry and little woolякби так до роботи, як на язик
great cry and little woolшуму багато, а толку мало
great cry and little woolглибока вода не каламутиться
great griefs are muteвелике горе мовчить
great griefs are muteто не горе, що горює, а то горе, що сміється
great griefs are muteне то біда, що плаче, а то біда, що скаче
great griefs are muteвелика біда мовчить, а мала кричить
great men are not always wiseвеликі люди не завжди мудрі
great minds think alikeдумки усіх великих людей течуть в одному руслі
great minds think alikeвеликі уми розуміють один одного
great minds think alikeвеликі душі розуміють одні одних
great oaks from little acorns growз малого починалося, а великим закінчилося
great oaks from little acorns growі море починалося з краплі
great oaks from little acorns growкожний дуб був колись жолудем
great possessions are great caresхто не має, той не губить
great possessions are great caresменше в господі, легше голові
great possessions are great caresіз золотом, як із вогнем: і тепло з ним, і небезпечно
great possessions are great caresбагатому не спиться
great possessions are great caresбагач рідко в гаразді живе
great souls suffer in silenceвеликі душі не говорять про свої страждання
great spenders are bad lendersу того, хто багато витрачає, мало можна позичити
great spenders are poor lendersу того, хто багато витрачає, мало можна позичити
great talkers are like broken pitchers: everything runs out of themбазіки, як розбиті глеки: з них усе витікає
great talkers are little doersякби так до роботи, як на язик
great talkers are little doersщо слабше колесо, то гірше скрипить
great talkers are little doersна словах як на цимбалах, а на ділі, як на балабайці
great talkers are little doersпорожня бочка дзвенить, а повна мовчить
great talkers are little doersхто воркоче, той робити не хоче
great talkers are little doersхто багато говорить, той мало робить
great talkers are little doersна язик гарячий, до роботи ледачий
great talkers are little doersколос повний до землі гнеться, а пустий угору дереться
great talkers are little doersділа на копійку, а балачок на карбованець
great talkers are little doersшуму багато, а толку мало
great talkers are little doersчим слабше колесо, тим гірше скрипить
great talkers are little doersмала вода – великий шум
great talkers are little doersне так то він діє, як словом сіє
great talkers are little doersде багато крику, там мало роботи
great talkers are little doersпорожніша бочка голосніше дзвенить
great talkers are little doersсловами за горами, а ділом за пічкою
great talkers are little doersправдива заслуга, як велика ріка, що глибша, то тихіше йде
great talkers are little doersпорожній посуд здаля дзвенить
great talkers are little doersпорожній колос вище всіх стоїть
great talkers are little doersчим повніший колос, тим нижче хилиться
great talkers are little doersу високого жита колос пустий
great talkers are little doersглибока вода не каламутиться
great things have a small beginningз малого починалося, а великим закінчилося
great things have a small beginningі море починалося з краплі
great things have a small beginningкожний дуб був колись жолудем
great weeds grow apaceпогана трава швидко росте
great wits jumpрозумному досить
great wits jumpрозумному натяк, дурневі – кийок
great wits jumpрозумного пошли – одне слово скажи, дурня пошли – три скажи та й сам за ним піди
great wits jumpрозумному тільки кивни – він і здогадається
great wits jumpмудрому досить два слова
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itна злодієві шапка горить!
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itправда очі коле
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itна злодієві шапка горить
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itвовк вогню боїться, а злодій своєї тіні
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itтой кричить, у кого шапка горить
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itхто порося украв, у того в вухах пищить
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itвинний тікає, коли ніхто не переслідує
heavy burdens kill little people, but they make great onesважкий тягар вбиває пересічних людей і створює великих
it is a great life if you don't weakenнайслабшого притискають до стінки
it is a great life if you don't weakenтерпи горе – добро буде
it is a great life if you don't weakenлегко того бити, кого нікому боронити
it is a great life if you don't weakenжиття прекрасне, якщо не вдаватися в тугу
it is a great life if you don't weakenяк бідний плаче, то ніхто не бачить, а як багатий скривиться, то всяке дивиться
it is a great life if you don't weakenтерпи козак, отаманом будеш
it is a great life if you don't weakenтерпи душа, спасена будеш
it is a great life if you don't weakenвсяка одежина бідному личить
it is a great life it you don't weakenпоки є життя – є надія
it is a great victory that comes without bloodвелика та перемога, яку здобувають без пролиття крові
it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінці плакати, що гусакові босоніж ходити
it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжіночі сльози – це її ремесло
it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінка, що плаче, викликає такий же великий жаль, як гуска, що ходить босоніж
it is better to have one friend of great value than many friends of little valueкраще мати одного справжнього друга, ніж багато приятелів
it needs great wisdom to play the foolпотрібна велика мудрість, щоб удавати дурня
it needs great wisdom to play the foolколи розумний клеїть дурня, за ним ніякий дурень не уженеться
it's great to be great, but it's greater to be humanчудово бути великим, але ще краще бути людяним
light cares speak, great ones are silentвелика біда мовчить, а мала кричить
light cares speak, great ones are silentне то біда, що плаче, а то біда, що скаче
light cares speak, great ones are silentто не горе, що горює, а то горе, що сміється
little chips light great firesз малого починалося, а великим закінчилося
little chips light great firesі море починалося з краплі
little chips light great firesкожний дуб був колись жолудем
little minds are tamed and subdued by misfortune, but great minds rise above itлихо може приборкати та підкорити малий розум, великий розум піднімається над негодами
little pigeons can carry great messagesз малого починалося, а великим закінчилося
little pigeons can carry great messagesі море починалося з краплі
little pigeons can carry great messagesкожний дуб був колись жолудем
little strokes fell great oaksвперта праця все переможе
little strokes fell great oaksз упертих люди бувають
little strokes fell great oaksмала крапля великий камінь продовбає
little strokes fell great oaksвпертість і труд все перетруть
little strokes fell great oaksвода м'яка, а камінь пробиває
little thieves are hanged but great ones escapeщо вільно панові, то невільно Іванові
little thieves are hanged but great ones escapeде гроші судять, там право в кут
little thieves are hanged but great ones escapeза моє жито ще й мене побито
little thieves are hanged but great ones escapeписар провинився, а шевця повісили
little thieves are hanged but great ones escapeсильні та багаті рідко винуваті
little thieves are hanged but great ones escapeі правда тоне, коли золото випливає
little thieves are hanged but great ones escapeчия сила, того й правда
little thieves are hanged but great ones escapeпобили Хому за Яремину вину
little thieves are hanged but great ones escapeкому скрутиться, а кому змелеться
little thieves are hanged but great ones escapeодин закон для багатих, а інший – для бідних
many small makes a greatмалим почалося, а великим кінчилося
many small makes a greatвід маленької течі може потонути великий корабель
many small makes a greatмалий хробак і великого дуба підточить
many small makes a greatз малої іскри великий вогонь буває
many small makes a greatі граб, і дуб від малої сокири падає
many small makes a greatі малі камінці роблять синці
many small makes a greatі малий псюк глибоко вкусить
many small makes a greatвелике складається з малого
mean men admire wealth, great men seek true gloryпідлі люди прагнуть багатства, великі шукають справжньої слави
mouth civility is no great pains but may turn to a good accountчемність язика не зламає, а в пригоді може стати
no great loss without some small gainлихо не без добра
no really great man thought himself soні одна насправді велика людина не вважала себе великою
none thinks the great unhappyвсі вважають великих щасливими
none thinks the great unhappyвсі вважають великих людей щасливими
petty crimes are punished, great ones are rewardedкому скрутиться, а кому змелеться
petty crimes are punished, great ones are rewardedловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють
petty crimes are punished, great ones are rewardedзакон як павутиння – джміль проскочить, а муха – застряне
petty crimes are punished, great ones are rewardedщо вільно панові, то не вільно Іванові
petty crimes are punished, great ones are rewardedвелика муха прорветься з павутиння, а маленька – ніколи
petty crimes are punished, great ones are rewardedвеликих злодіїв пускають, а малих вішають
petty crimes are punished, great ones are rewardedщо ігуменові можна, то братії зась
petty crimes are punished, great ones are rewardedза дрібні злочини карають, за великі – нагороджують
poverty is no disgrace, but it is a great inconvenienceбідність – не ганьба, але велика незручність
pride is at the bottom of all great mistakesгордість є підґрунтям всіх великих помилок
small rain lays great dustіноді дюйм дорожчий за ярд
small rain lays great dustхоч річка і невеличка, а береги ломить
small rain lays great dustмала бджола, а більш за великого знає
small rain will lay great dustхоч річка і невеличка, а береги ломить
small rain will lay great dustіноді дюйм дорожчий за ярд
small rain will lay great dustмала бджола, а більш за великого знає
suspicion may be no fault, but showing it may be a great oneпідозра може бути непомилковою, але показати її може бути великою помилкою
the creditors are a superstitious sect, great observers of set days and timesкредитори – це забобонна секта, що свято дотримується встановлених дат
the doorstep of a great house is slipperyяка заможність, така й скупість
the doorstep of a great house is slipperyв панські ворота широко увійти, а вузько вийти
the doorstep of a great house is slipperyпоріг великого дому слизький
the doorstep of a great house is slipperyв панських дворах великі вікна, а мало світла
the great fish eat up the smallпобили Хому за Яремину вину
the great fish eat up the smallсильні та багаті рідко винуваті
the great fish eat up the smallчия сила, того й правда
the great fish eat up the smallкому скрутиться, а кому змелеться
the great fish eat up the smallнаступиш дужому на ногу, а він тобі на голову
the great fish eat up the smallі правда тоне, коли золото випливає
the great fish eat up the smallз багатим не судися, а з дужим не борися
the great fish eat up the smallз дужим боротися – смерть за плечима
the great fish eat up the smallза моє жито ще й мене побито
the great fish eat up the smallкоза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася
the great fish eat up the smallписар провинився, а шевця повісили
the great fish eat up the smallхто сильніший, той і правий
the great fish eat up the smallде гроші судять, там право в кут
the great fish eat up the smallне пливи проти води, бо втопишся
the great fish eat up the smallщо вільно панові, то невільно Іванові
the great fish eat up the smallодин закон для багатих, а інший – для бідних
the great fish eat up the smallсила закону не знає
the great fish eat up the smallз дужим не бийся, а з могутнім не сварися
the great fish eat up the smallвелика риба малу цілою ковтає
the great man is he who does not lose his child's heartвеликим є той, хто не втрачає свого дитячого серця
the great talkers, the least doersна язик гарячий, до роботи ледачий
the great talkers, the least doersхто багато говорить, той мало робить
the great talkers, the least doersхто воркоче, той робити не хоче
the great talkers, the least doersякби так до роботи, як на язик
the great talkers, the least doersна словах як на цимбалах, а на ділі, як на балабайці
the great talkers, the least doersне так то він діє, як словом сіє
the great talkers, the least doersсловами за горами, а ділом за пічкою
the memory of a great love is kept green foreverспомин про велике кохання ніколи не вмирає
the same wind which extinguishes a small love kindles a great oneтой самий вітер, що гасить мале кохання, роздмухує велике
the wit of conversation consists more in finding it in others than showing a great deal yourselfвміння вести дотепну бесіду полягає скоріше в тому, щоб виявити дотепність інших, ніж показати свою власну
there are a great many asses without long earsіснує велика кількість віслюків без довгих вух
there are no small steps in great affairsу великих справах не буває дрібниць
this more to be good than greatкраще бути щасливим, ніж розумним
thrift is a great revenueекономія – сама по собі великий прибуток
time is a great healerчас – найліпший лікар
time is a great healerчас все лікує
time is a great healerперетреться, перемнеться та й так минеться
towers are measured by their shadows and great men by their slanderersвежі вимірюються їх тінями, а великі люди їх наклепниками
trials break little men but make great onesважкий тягар вбиває пересічних людей і створює великих
venture a small fish to catch a great oneкарась зірветься – щука попадеться
venture a small fish to catch a great oneварто упустити малу рибку, щоб зловити велику
venture a small fish to catch a great oneварто ризикнути малим заради більшого
we hang little thieves and take off our hats to great onesчия сила, того й правда
we hang little thieves and take off our hats to great onesі правда тоне, коли золото випливає
we hang little thieves and take off our hats to great onesде гроші судять, там право в кут
we hang little thieves and take off our hats to great onesодин закон для багатих, а інший – для бідних
we hang little thieves and take off our hats to great onesщо вільно панові, то невільно Іванові
we hang little thieves and take off our hats to great onesкому скрутиться, а кому змелеться
we hang little thieves and take off our hats to great onesпобили Хому за Яремину вину
we hang little thieves and take off our hats to great onesсильні та багаті рідко винуваті
we hang little thieves and take off our hats to great onesписар провинився, а шевця повісили
we hang little thieves and take off our hats to great onesза моє жито ще й мене побито