DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing great | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a good lawyer knows the law, but a great lawyer knows the judgeхороший юрист знает право, выдающийся юрист знает судью (You need to focus on people. We know which lawyers win with which case types and which judges. We have found that the judge-attorney pairing is worth 30.7 percent of an outcome. That’s why we focus on discovering the attorneys that win. Winning matters! The only people that get uncomfortable about evaluating attorneys by wins are attorneys. Everyone else in the world agrees that they would want a lawyer that wins over one that does not. When attorneys try to tell us that winning isn’t important (that many times a beneficial settlement is a win for the client, that certain attorneys might take disproportionately harder cases, so their win rates might be a little low), we tell them that clients seem to like it. Judgments were scored for the plaintiff, dismissals for the defendants, but motions and other non-dispositive proceedings are also scored. Clients, of course, want to select an attorney on the basis of winning. But other users include insurers and re-insurers that can mitigate claims risk by hiring the right lawyers. Other users include law firms that want to do marketing, proving that their firm’s lawyers win more than others. Or even attorney recruitment, to identify lateral hires that win. Some firms want to select good local counsel that wins disproportionately more in front of a specific judge. Alex_Odeychuk)
a great city, a great solitudeв большом городе-большое одиночество
a great city, a great solitudeв большом городе, что в пустыне
a great dowry is a bed full of bramblesне с приданым спать, не с приданым век вековать
a great dowry is a bed full of bramblesбогатую взять – станет попрекать
a great dowry is a bed full of bramblesне с богатством жить – с человеком
a great dowry is a bed full of bramblesне бери приданое, бери милу девицу (дословно: Богатое приданое все равно, что постель полная колючек)
a great dowry is a bed full of bramblesне с богатством жить-с человеком (дословно: Богатое приданое все равно, что постель полная колючек)
a great dowry is a bed full of bramblesлучше на убогой жениться, чем с богатой браниться (Yeldar Azanbayev)
a great dowry is a bed full of bramblesбогатую взять-станет попрекать (дословно: Богатое приданое все равно, что постель полная колючек)
a great fortune is a great slaveryбогатому не спится, он вора боится (дословно: Большое состояние-большое рабство)
a great fortune is a great slaveryбогатому не спится, всю ночь крутится
a great fortune is a great slaveryбольше денег-больше хлопот (дословно: Большое состояние-большое рабство)
a great fortune is a great slaveryлишние деньги – лишние хлопоты
a great fortune is a great slaveryбогатому не спится – он вора боится
a great fortune is a great slaveryбольше денег – больше хлопот
a great fortune is a great slaveryлишние деньги-лишние заботы (дословно: Большое состояние-большое рабство)
a great ship askes deepe watersбольшому кораблю – большое плавание (George Herbert dms)
a great ship asks for deep watersбольшому кораблю – большое плавание (a gifted, wise or prominent person is sure to have outstanding achievements and bright future. often said to express one's good wishes)
a great ship asks deep watersбольшому кораблю – большое плаванье
a great ship asks deep watersбольшой голове – большой почёт
a great ship asks for deep watersбольшому кораблю – большое и плавание (a gifted, wise or prominent person is sure to have outstanding achievements and bright future. often said to express one's good wishes)
a great ship needs deep watersбольшому кораблю большое и плавание
a great ship needs deep watersбольшому кораблю большое и плавание
a great ship requires deep watersбольшой голове – большой почёт
a great ship requires deep watersбольшому кораблю – большое плаванье
a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое плавание
a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое и плавание
a little body often harbours a great soulмал золотник, да дорог (said about people or things that are not big, not tall, not large, but are beautiful, have lots of merits, excellent qualities, and are as good as big)
a little body often harbours a great soulмал горшок, да кашу варит
a little body often harbours a great soulмал золотник, да дорог (дословно: в маленьком теле часто таится великая душа)
a little body often harbours a great soulмала искра, да великий пламень родит (дословно: в маленьком теле часто таится великая душа)
a little body often harbours a great soulмалая искра, да великий пламень родит
a little body often harbours a great soulмал телом, да велик делом
a little body often harbours a great soulмал соловей, да голос велик
a little body often harbours a great soulмал муравей, да горы копает
a little body often harbours a great soulмал соловей, да голосом велик (дословно: в маленьком теле часто таится великая душа)
a little spark kindles a great fireот копеечной свечки Москва сгорела (little evil may start a great disaster)
a little spark kindles a great fireот копеечной свечи Москва сгорела (little evil may start a great disaster)
a small leak will sink a great shipневелика болячка, а на тот свет гонит (дословно: Малая течь большой корабль ко дну пустит)
adversity is a great schoolmasterнесчастье – великий учитель
adversity is a great schoolmasterчто мучит, то и учит (дословно: Несчастье-великий учитель)
adversity is a great schoolmasterбеда вымучит, беда и научит (дословно: Несчастье-великий учитель)
be the labor great or small, do it well or not at allавось да небось-хоть вовсе брось (george serebryakov)
behind every great man there's a great womanмуж-голова, а жена-шея
behind every great man there's a great womanмуж и жена-одна сатана
better a little fire to warm us, than a great one to burn usхорошенького понемножку
better a little fire to warm us, than a great one to burn usхорошего понемножку (дословно: Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт)
better a little fire to warm us than a great one to burn usвсё хорошо в меру (igisheva)
better a little fire to warm us, than a great one to burn usлучшее – враг хорошего (Enrica)
better a little fire to warm us, than a great one to burn usлучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт
courage leads to great achievementsсмелость города берёт
death is the great levellerи пономарь, и владыка в земле равны
death is the great levellerу смерти все равны
death is the great levellerсмерть не разбирает чина
great barkers are no bitersбрехливые собаки не кусаются
great barkers are no bitersтих, да лих
great barkers are no bitersне той собаки бойся, что громко лает, а той, что исподтишка хватает (george serebryakov)
great barkers are no bitersвспыльчивые люди отходчивы
great barkers are no bitersтих, да лих, криклив, да отходчив (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
great barkers are no bitersкриклив, да отходчив
great barkers are no bitersсобака лает – ветер носит
great barkers are no bitersкто много лает, тот не кусает (смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
great barkers are no bitersкто много грозит, тот мало вредит (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
great barkers are no bitersвспыльчивый нрав не бывает лукав (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
great boast, small roastслов много, а толку мало
great boast, small roastдым столбом, а огня не видно (дословно: Много похвальбы, да мало жареного)
great boast, small roastна брюхе шёлк, а в брюхе щёлк (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact)
great boast, small roastна брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact)
great boast, small roastмного слов, да мало дела (дословно: Много похвальбы, да мало жареного)
great boast, small roastмного похвальбы, да мало жареного
great boast, small roastзвону много, а толку мало
great boast, small roastкрику много, а толку мало
great cry and little woolгора родила мышь
great cry and little woolшуму много, а дела мало (дословно: Много крику, да шерсти мало)
great cry and little woolслов много, а толку мало
great cry and little woolмного дыму, да мало пылу
great cry and little woolмного крику, да шерсти мало
great cry and little woolмного шуму из ничего
great cry and little woolдым столбом, а огня не видно
great cry and little woolвизга много, а шерсти нет (дословно: Много крику, да шерсти мало)
great cry little woolмного шума из ничего
great cry little woolкрику много, а шерсти мало
great dowry is a bed full of bramblesне бери приданое, бери милу девицу
great dowry is a bed full of bramblesне с богатством жить – с человеком
great dowry is a bed full of bramblesлучше на убогой жениться, чем с богатой браниться
great dowry is a bed full of bramblesбогатое приданое всё равно, что постель полная колючек
great dowry is a bed full of bramblesбогатую взять – станет попрекать
great fortune is a great slaveryлишние деньги – лишние заботы
great fortune is a great slaveryбольшое состояние – большое рабство
great fortune is a great slaveryбольше денег – больше хлопот
great fortune is a great slaveryбогатому не спится, он вора боится
great minds think alikeмысли великих умов текут в одинаковом направлении
great minds think alikeгении мыслят схоже (Rust71)
great oaks from little acorns growвсякий бык был телёнком
great oaks from little acorns growпо зёрнышку – ворох, по капельке – море (Helene2008)
great oaks from little acorns growгрозный бык был телёнком
great oaks from little acorns growбольшие дубы из малых жёлудей вырастают
great ship asks deep watersбольшому кораблю – большое плавание
great ships require deep waters a a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое и плавание
great ships require deep waters a a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое плавание
great spenders are bad lendersкто лихо тратит, тот в долг не даёт
great talkers are great liarsменьше говорить, меньше согрешить (дословно: Кто много говорит, тот много лжёт)
great talkers are great liarsменьше говоришь – меньше грешишь
great talkers are great liarsкто много говорит, тот много лжёт
great talkers are great liarsкто меньше толкует, тот меньше врёт (дословно: Кто много говорит, тот много лжёт)
great talkers are little doersкто словом скор, тот в делах редко спор (дословно: Кто много говорит, тот мало делает)
great talkers are little doersслов много, а толку мало
great talkers are little doersбольшой говорун – плохой работун
great talkers are little doersречи слышали, а дел не видим (дословно: Кто много говорит, тот мало делает)
great talkers are little doersкто много говорит, тот мало делает
great talkers are little doersгде много слов, там мало дела (дословно: Кто много говорит, тот мало делает)
great talkers are little doersбольшой говорун-плохой работун (дословно: Кто много говорит, тот мало делает)
great talkers are little doersмного дыму, да мало проку
great talkers are little doersмного шуму из ничего
great talkers are little doersмолитвой не пашут, а словами не жнут
great things come in small packagesмал золотник, да дорог (VLZ_58)
great wits are sure to madness near alliedблестящий ум с безумием в родстве (W. Shakespeare; У. Шекспир)
he that has a great nose thinks everybody is speaking of itтот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят
he that has a great nose thinks everybody is speaking of itна воре шапка горит
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itу кого что болит, тот о том и говорит
he that has a great nose thinks everyone is speaking of itна воре шапка горит
in a great hurryбежать, мчаться, пр. как на пожар
it is a great journey to life's endжизнь прожить – не поле перейти
it is a great life if you don't weakenдвум смертям не бывать, а одной не миновать
it is a great life if you don't weakenтерпи, казак, атаман будешь
it is a great life if you don't weakenтерпи, казак, атаманом будешь
laws were like cobwebs, where the small flies were caught, and the great broke throughзакон, что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет
little bodies may have great soulsмал золотник, да дорог
little body often harbours a great soulмал золотник, да дорог
little body often harbours a great soulмал соловей, да голосом велик
little body often harbours a great soulмала искра, да великий пламень родит
little body often harbours a great soulв маленьком теле часто таится великая душа
little chips light great firesот копеечной свечки Москва сгорела
little chips light great firesмалая искра великий пламень родит (дословно: От маленьких щепок большие пожары бывают)
little chips light great firesот копеечной свечи Москва сгорела
little chips light great firesот маленьких щепок большие пожары бывают
little chips light great firesмалая искра, да великий пламень родит
little pigeons can carry great messagesмал соловей, да голос велик
little pigeons can carry great messagesмал золотник, да дорог
little pigeons can carry great messagesмал голубь, а важное послание доставить может
little pigeons can carry great messagesмал, да удал (дословно: Мал голубь, а важное послание доставить может)
little pigeons can carry great messagesмал соловей, а какую песню спеть может
little streams make great riversиз малого выходит великое
little streams make great riversиз многих малых выходит одно большое
little streams make great riversбольшое складывается из малого
little strokes fall great oaksкапля по капле и камень долбит (kiska-myau777)
little strokes fell great oaksвода камень долбит
little strokes fell great oaksвода и камень точит
little strokes fell great oaksкапля и камень точит
little strokes fell great oaksкапля по капле и камень долбит (дословно: Малые удары валят большие дубы)
little strokes fell great oaksтерпение и труд всё перетрут
little strokes fell great oaksкапля и камень долбит
little strokes fell great oaksвода и камень долбит
little strokes fell great oaksвода камень точит
little strokes fell great oaksкапля и камень точит
little strokes fell great oaksкапля и камень долбит
little thieves are hanged but great ones escapeзакон что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет
little thieves are hanged, but great ones escapeчто сходит с рук ворам, за то воришек бьют (Rust71)
little thieves are hanged but great ones escapeчто сходит с рук ворам, за то воришек бьют
little thieves are hanged but great ones escapeу сильного всегда бессильный виноват
little thieves are hanged, but great ones escapeворишек вешают, а крупные воры остаются безнаказанными
little thieves are hanged, but great ones escapeчто ворам с рук сходит, за то воришек бьют (дословно: Воришек вешают, а крупные воры остаются безнаказанными)
no great loss but some small profitнет худа без добра
no great loss but some small profitне всё ненастье, проглянет и красное солнышко
no great loss but some small profitне было бы счастья, да несчастье помогло
no great loss without some small gainнет худа без добра (дословно: Не бывает большой потери без хотя бы малой выгоды)
no great loss without some small gainпало теля, прибыло хлева (igisheva)
no great loss without some small gainтеля умерло – хлеба прибыло (igisheva)
no great loss without some small gainтеля умерло, хлева прибыло (igisheva)
no great loss without some small gainтеля умерло – корму прибыло (igisheva)
no great loss without some small gainкаждая большая потеря сопровождается маленькой выгодой
no great loss without some small gainнет худа без добра
no great loss without some small gainне бывает большой потери без хотя бы малой выгоды
petty thieves are hanged, but great ones are praisedалтынного вора вешают, а полтинного чествуют (VLZ_58)
poverty is no disgrace, but it is a great inconvenienceбедность не порок
small leak will sink a great shipневелика болячка, а на тот свет гонит
small leak will sink a great shipмалая течь большой корабль ко дну пустит
small rain lays great dustмал золотник, да дорог (дословно: Небольшой дождь густую пыль прибивает)
small rain lays great dustнебольшой дождь густую пыль прибивает
small rain lays great dustмал золотник, да дорог
small rain lays great dustмал ноготок, да остёр
small rain lays great dustмал, да удал (дословно: Небольшой дождь густую пыль прибивает)
small rain will lay great dustмал золотник, да дорог
the absent party's fate is greatбез меня меня женили
the dainties of the great are the tears of the poorкошке игрушки, а мышке слёзки
the dainties of the great are the tears of the poorкошке игрушки, мышке слёзки
the great fish eat the smallзакон джунглей: сильные пожирают слабых
the great humbugвеликий обман
the great humbugвеликое надувательство
the great humbugблеф
Time is a great healerвремя – лучший лекарь (dslov.ru Andrey Truhachev)
time is a great healerвремя-лучший доктор
time is the great healerвремя-великий лекарь
time is the great healerвремя-лучший лекарь (дословно: Время-великий лекарь)
time is the great physicianвремя – лучший лекарь
two great nations divided by a common languageдве великие нации, разделённые общим языком (O. Wilde; О. Уайльд о народах Англии и США)
venture a small fish to catch a great oneрискнуть малым ради большего
what millions died – that Caesar might be great!в могилах тысячи, чтоб Цезарь стал великим! (Th. Campbell; Т. Кэмбелл)