English | Russian |
a spoon is dear when lunch time is near | дорога ложка к обеду |
cheapest is the dearest | дорого, да мило, дёшево, да гнило |
experience keeps a dear school, but fools learn in no other | натерпишься горя-научишься жить (дословно: Опыт достаётся дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит) |
experience keeps a dear school, but fools learn in no other | натерпишься горя – научишься жить |
experience keeps a dear school, but fools learn in no other | опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит |
experience keeps a dear school, but fools learn in no other | дуракам закон не писан |
experience keeps a dear school learn in no other | натерпишься горя – научишься жить |
for dear life | изо всех сил (трудиться, стараться, пр.) |
I would've told you, dear, but the wolf is near! | сказал бы словечко, да волк недалёчко |
just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для милого дружка и серёжка из ушка |
just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для милого дружка и серёжку из ушка |
just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! | для дружка и серёжка из ушка, для милого б и оба вынула (Супру) |
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it here | за морем телушка – полушка, да рубль перевозу |
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it here | за морем телушка – полушка, да рубль перевоз |
who is patient, dear, becomes a grenadier! | терпи, казак, атаманом будешь |
who is patient, dear, becomes a grenadier! | терпи, казак, атаман будешь |
your elbow is near, but you cannot bite it, dear | близок локоть, да не укусишь |
your elbow is near, but you cannot bite it, dear | добрыми намерениями ад вымощен |
your elbow is near, but you cannot bite it, dear | ближе локоть, да не укусишь |
your elbow is near, but you cannot bite it, dear | благими намерениями ад вымощен |