Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Proverb
containing
counsel
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
a fool may give a wise man
counsel
дурак мелет, а умный верит
anger and haste hinder good
counsel
гневайся, да не согрешай
(дословно: Гнев и спешка затемняют рассудок)
anger and haste hinder good
counsel
во гневе не наказывай
anger and haste hinder good
counsel
гнев и спешка затемняют рассудок
anger and haste hinder good
counsel
во гневу не наказывай
(дословно: Гнев и спешка затемняют рассудок)
counsel
breaks not the head
вольному воля
counsel
breaks not the head
за спрос не дают в нос
counsel
breaks not the head
вольному воля – спасённому рай
counsel
breaks not the head
за спрос денег не берут
counsel
is no command
совет в карман не лезет и кармана не трёт
counsel
is no command
совет – не приказание
counsel
is no command
совет в карман не лезет и кармана не трет
(дословно: Совет-не приказание)
good
counsel
does no harm
хороший совет вреда не приносит
good
counsel
does no harm
вольному воля – спасённому рай
good
counsel
does no harm
доброму совету цены нету
(дословно: Хороший совет вреда не приносит)
good
counsel
does no harm
маслом каши не испортишь
(дословно: Хороший совет вреда не приносит)
good
counsel
does no harm
вольному воля
good
counsel
does no harm
маслом кашу не испортишь
morning brings
counsel
утро вечера мудрёнее
night brings
counsel
утро вечера мудрёнее
sleep brings
counsel
утро вечера мудрёнее
tо take
counsel
of
one's
pillow
Советоваться со своей подушкой.
(Ср. Утро вечера мудренее.
Sphex
)
take
counsel
of
one's
pillow
советоваться со своей подушкой
take
counsel
of
one's
pillow
утро вечера мудрёнее
take
counsel
of
one's
pillow
утро вечера мудрёнее
(дословно: Советоваться со своей подушкой)
take
counsel
of your pillow
утро вечера мудрёнее
Get short URL