DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing chickens come home to roost | all forms | in specified order only
EnglishRussian
chickens come home to roostчто посеешь, то и пожнёшь
curses like chickens come home to roostпроклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест (ср.: не рой другому яму, сам в нее попадёшь)
curses like chickens come home to roostне рой другому яму, сам в неё попадёшь
Curses, like chickens, come home to roostчто посеешь, то и пожнёшь (Andrey Truhachev)
curses like chickens come home to roostотзовутся кошке мышкины слёзки used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator
curses like chickens come home to roostотольются кошке мышкины слёзки (дословно: Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест)
curses like chickens come home to roostне рой другому яму, сам в неё попадёшь (дословно: Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест)
curses like chickens come home to roostкак аукнется, так и откликнется
curses like chickens come home to roostне плюй в колодец – пригодится воды напиться
Curses, like chickens, come home to roostкто роет яму другому, сам в неё упадёт (Andrey Truhachev)
Curses, like chickens, come home to roostне рой яму другому, сам в неё попадёшь (Andrey Truhachev)