English | Russian |
all that is mine, I carry with me | всё своё ношу с собой (Юрий Гомон) |
as fast as one's legs can carry one | изо всех сил (бежать, мчаться, пр.) |
Be of use and carry your business on in the country where you were born | где родился, там и пригодился (ans4.com VLZ_58) |
carry a matter to your pillow | утро вечера мудрёнее |
carry away | сводить с ума |
carry away | свести с ума |
carry coals to Newcastle | ехать в Тулу со своим самоваром |
carry coals to Newcastle | ездить в Тулу со своим самоваром (дословно: Возить уголь в Ньюкасл) |
carry coals to Newcastle | ездить в Тулу со своим самоваром |
carry coals to Newcastle | в лес дрова возить (дословно: Возить уголь в Ньюкасл) |
carry fire in one hand and water in the other | говорить одно, а думать другое (valtih1978) |
carry fire in one hand and water in the other | говорить одно, а делать другое |
carry one's heart upon one's sleeve | душа нараспашку |
carry owls to Athens | в лес дрова возить |
carry the war into the enemy's country | перенести войну на территорию неприятеля |
carry weight | входить в силу |
carry weight | войти в силу |
don't carry coals to Newcastle | на рыбалку свою рыбу не носят |
horse that will not carry a saddle must have no oats | кто не работает, тот не ест не |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай ему палец, он и всю руку откусит |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай воли на палец – и всю руку откусят |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай воли на палец-и всю руку откусят (дословно: Только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят) |
if you agree to carry the calf they'll make you carry the cow | согласишься нести телёнка-всю корову взвалят |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
little pigeons can carry great messages | мал, да удал (дословно: Мал голубь, а важное послание доставить может) |
little pigeons can carry great messages | мал соловей, да голос велик |
little pigeons can carry great messages | мал золотник, да дорог |
little pigeons can carry great messages | мал голубь, а важное послание доставить может |
little pigeons can carry great messages | мал соловей, а какую песню спеть может |
never make threats you cannot carry out | замах хуже удара |
never make threats you cannot carry out | не можешь ударить – не замахивайся |
one shouldn't carry coals to Newcastle | в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
one shouldn't carry owls to Athens | в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
send carry owls to Athens | посылать сов в Афины |
send carry owls to Athens | воды морю прибавлять |
send carry owls to Athens | дрова в лес возить |
send carry owls to Athens | ездить в Тулу со своим самоваром |
the dog that fetches will carry | кто злословит с тобой о других, тот злословит без тебя о тебе |
the dog's barking is for the wind to carry | собака лает, ветер носит |
they don't carry coals to Newcastle | в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
they don't carry samovars to Tula town | в Тулу со своим самоваром не ездят |