French | Russian |
a bon vin, il ne faut point de bouchon | гречневая каша сама себя хвалит (vleonilh) |
après bon temps on se répant | сегодня густо, а завтра пусто (vleonilh) |
après bon vin, bon cheval | пьяному море по колено (vleonilh) |
aux derniers les bons morceaux | остатки - сладки (vleonilh) |
beau temps et bon temps rendent le monde content | что мне золото, светило бы солнышко (vleonilh) |
bon accueil vaut bien un mets | доброе слово лучше мягкого пирога (vleonilh) |
bon berger tond et n'écorche pas | дело мастера боится (vleonilh) |
bon cavalier monte à toute main | удальцу все с руки (vleonilh) |
bon champ semé bon blé rapporte | что потопаешь, то и полопаешь (vleonilh) |
bon champ semé bon blé rapporte | какова земля, таков и плод (vleonilh) |
bon chien chasse de race | яблочко от яблони недалеко падает (sea holly) |
bon chien chasse de race | породистого пса не надо учить |
bon compagnon de voyage fait les lieues courtes | умный товарищ - половина дороги (vleonilh) |
bon compagnon de voyage fait les lieues courtes | хороший попутчик - половина пути |
bon droit a besoin d'aide | как дело ни право, а за ним ходить надо (vleonilh) |
bon fruit vient de bonne semence | что посеешь, то и пожнёшь (vleonilh) |
bon marché coûte cher | дешёвое наведёт на дорогое (vleonilh) |
bon renard ne se prend pas deux fois au mène piège | стреляного воробья на мякине не проведёшь (vleonilh) |
bon sang ne peut mentir | порода всегда скажется |
bon sang ne saurait mentir | порода всегда скажется (marimarina) |
bon soldat doit vaincre ou mourir | или пан, или пропал (vleonilh) |
bonne route et bon vent ! | скатертью дорога ! |
bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon administrateur | всякий дом хозяином xoрош (vleonilh) |
bons mots n'épargnent nul | для красного словца не пожалеет и отца (vleonilh) |
ce qui est bon à prendre est bon à rendre | долг платежом красен (vleonilh) |
chat miauleur ne fut jamais bon chasseur | большой говорун, плохой работун (vleonilh) |
contre mauvaise fortune bon cœur | от беды - не в петлю (vleonilh) |
dans les petites boîtes les bons orguents | мал золотник да дорог (vleonilh) |
dans les petits pots les bons onguents | мал золотник да дорог (vleonilh) |
dernier couché, premier debout doit être un bon maître partout | хозяйка лежит, и все лежит (vleonilh) |
dernier couché, premier debout doit être un bon maître partout | хозяйка на ногах, и все на ногах (vleonilh) |
deux bons jours a l'homme sur terre, quand il prend femme et qu'il l'enterre | дважды жена мила бывает: как в избу введут, да как вон вынесут (vleonilh) |
il faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages | не путай божий дар с яичницей (marimarina) |
fin contre fin n'est pas bon à faire la doublure | вор на воре не ищет (vleonilh) |
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enfer | с другом дружи, а недругу не груби (vleonilh) |
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enfer | ставь и черту свечку, не знаешь куда угодишь (vleonilh) |
il fait bon faire fête après besogne faite | по готовой работе вкусен обед (vleonilh) |
il fait bon faire fête après besogne faite | кончил дело - гуляй смело |
il fait toujours bon de tenir son cheval par la bride | для прочного успеха строгий надзор не помеха (vleonilh) |
il n'est bon ni à rôtir, ni à bouillir | ни рыба ни мясо (vleonilh) |
il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse | время хоть кого состарит (vleonilh) |
il n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourche | конь о четырёх ногах, и тот спотыкается (vleonilh) |
il n'est si bon sage qui ne faille | на всякого мудреца довольно простоты (Andrey Truhachev) |
il n'est si bon sage qui ne faille | на всякого мудреца довольно простота |
il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bon | в тихую погоду и баба правит (vleonilh) |
il serait bon à aller chercher la mort | хорошо за смертью его посылать (vleonilh) |
jamais bon chien n'aboie à faux | старый ворон даром не каркает (vleonilh) |
jamais bon chien n'aboie à faux | добрый пес на ветер не лает (vleonilh) |
jamais danseur ne fut bon clerc | кто много веселится, тому некогда учиться (vleonilh) |
jamais dormeur ne fait bon guet | много спать - в сторожах не бывать (vleonilh) |
la peur a bon pas | испуганный зверь далече бежит (vleonilh) |
l'argent est bon pour rouler | деньга покатна живёт (vleonilh) |
le bon gré passe la contrainte | охота пуще неволи (vleonilh) |
les bons bras font les bonnes lames | дело мастера боится |
les bons comptes font les bons amis | дружба дружбой, а денежки врозь (Iricha) |
les bons comptes font les bons amis | счёт дружбы не портит |
les bons coqs sont toujours maigres | драчливый петух жирен не бывает (vleonilh) |
les bons livres font les bons clercs | испокон века книга растит человека (vleonilh) |
les bons maîtres font les bons valets | у хорошего барина и дворня хороша |
mauvaise tête et bon cœur | не всяк злодей, кто часом лих (vleonilh) |
mieux vaut bon gardeur, que bon amasseur | бережливость лучше богатства (vleonilh) |
mieux vaut bon voisin que longue parenté | ближний сосед лучше дальней родни (vleonilh) |
mieux vaut un mauvais arrangement qu'un bon procès | худой мир лучше доброй ссоры (vleonilh) |
on ne peut faire bon édifice sur mauvais fondement | непрочно здание на песке (vleonilh) |
pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle | когда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишина (vleonilh) |
qui sème bon grain, recueille bon pain | что посеешь, то и пожнёшь (vleonilh) |
qui va et retourne fait bon voyage | едешь на неделю, бери хлеба на две (vleonilh) |
tout bonnet la nuit est bon | ночью все кони вороные (vleonilh) |
un bon ami vaut mieux que cent parents | добрый друг лучше ста родственников (vleonilh) |
un bon avis vaut un œil dans la main | добрый указ человеку, что глаз (vleonilh) |
un bon bâilleur en fait bâiller deux | хороший зевун на всех зевоту наведёт (vleonilh) |
un bon coq n'engraisse jamais | драчливый петух жирен не бывает |
un bon début est la moitié de l'œuvre | доброе начало полдела откачало |
un bon renard ne mange point les poules de son voisin | плох тот вор, что около себя грабит |
un bon renard ne mange point les poules de son voisin | всякая лисица у своей норы смирно живёт |
un bon renard ne mange point les poules de son voisin | близ норы лиса на промысел не ходит (vleonilh) |
un bon "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras" | лучше синица в руках, чем журавль в небе (Iricha) |
un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès | худой мир лучше доброй ссоры |
un médiocre transaction est toujours préférable à un bon procès | худой мир лучше доброй ссоры |
une fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bon | добрая слава лежит, а дурная молва далеко бежит (vleonilh) |
à bon chat, bon rat | на всякого мудреца довольно простоты (marimarina) |
à bon chat, bon rat | большому кораблю - большое плавание (kurtago) |
à bon chat bon rat | нашла коса на камень |
à bon chat, bon rat | На ловца и зверь бежит (kurtago) |
à bon joueur la balle | на ловца и зверь бежит (vleonilh) |
à bon larron tout vient à propos | доброму вору все впору (vleonilh) |
à bon salut, bon accueil | на добрый привет-добрый ответ (Rori) |
à bon vin, bon latin | по оплате и работа (Rori) |
à bon vin point de bouchon | хороший товар сам себя хвалит (Rori) |
à bon vin point d'enseigne | хороший товар сам себя хвалит |
à bon vin point d'enseigne | Пшённая каша сама себя хвалит (kurtago) |
à méchant cheval, bon éperon | в трудных обстоятельствах необходима твёрдость (для непослушной лошади - добрые шпоры Rori) |
à méchant ouvrier point de bon outil | топор виноват, что изба плоха (vleonilh) |
à méchant ouvrier point de bon outil | мастер глуп - нож туп (vleonilh) |
à peine sera bon maître qui n'a été bon serviteur | из казаков атаманы выходят (vleonilh) |
à quelque chose malheur est bon | Не было бы счастья, да несчастье помогло. (kurtago) |