DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing bon | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a bon vin, il ne faut point de bouchonгречневая каша сама себя хвалит (vleonilh)
après bon temps on se répantсегодня густо, а завтра пусто (vleonilh)
après bon vin, bon chevalпьяному море по колено (vleonilh)
aux derniers les bons morceauxостатки - сладки (vleonilh)
beau temps et bon temps rendent le monde contentчто мне золото, светило бы солнышко (vleonilh)
bon accueil vaut bien un metsдоброе слово лучше мягкого пирога (vleonilh)
bon berger tond et n'écorche pasдело мастера боится (vleonilh)
bon cavalier monte à toute mainудальцу все с руки (vleonilh)
bon champ semé bon blé rapporteчто потопаешь, то и полопаешь (vleonilh)
bon champ semé bon blé rapporteкакова земля, таков и плод (vleonilh)
bon chien chasse de raceяблочко от яблони недалеко падает (sea holly)
bon chien chasse de raceпородистого пса не надо учить
bon compagnon de voyage fait les lieues courtesумный товарищ - половина дороги (vleonilh)
bon compagnon de voyage fait les lieues courtesхороший попутчик - половина пути
bon droit a besoin d'aideкак дело ни право, а за ним ходить надо (vleonilh)
bon fruit vient de bonne semenceчто посеешь, то и пожнёшь (vleonilh)
bon marché coûte cherдешёвое наведёт на дорогое (vleonilh)
bon renard ne se prend pas deux fois au mène piègeстреляного воробья на мякине не проведёшь (vleonilh)
bon sang ne peut mentirпорода всегда скажется
bon sang ne saurait mentirпорода всегда скажется (marimarina)
bon soldat doit vaincre ou mourirили пан, или пропал (vleonilh)
bonne route et bon vent !скатертью дорога !
bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon administrateurвсякий дом хозяином xoрош (vleonilh)
bons mots n'épargnent nulдля красного словца не пожалеет и отца (vleonilh)
ce qui est bon à prendre est bon à rendreдолг платежом красен (vleonilh)
chat miauleur ne fut jamais bon chasseurбольшой говорун, плохой работун (vleonilh)
contre mauvaise fortune bon cœurот беды - не в петлю (vleonilh)
dans les petites boîtes les bons orguentsмал золотник да дорог (vleonilh)
dans les petits pots les bons onguentsмал золотник да дорог (vleonilh)
dernier couché, premier debout doit être un bon maître partoutхозяйка лежит, и все лежит (vleonilh)
dernier couché, premier debout doit être un bon maître partoutхозяйка на ногах, и все на ногах (vleonilh)
deux bons jours a l'homme sur terre, quand il prend femme et qu'il l'enterreдважды жена мила бывает: как в избу введут, да как вон вынесут (vleonilh)
il faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvagesне путай божий дар с яичницей (marimarina)
fin contre fin n'est pas bon à faire la doublureвор на воре не ищет (vleonilh)
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enferс другом дружи, а недругу не груби (vleonilh)
il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enferставь и черту свечку, не знаешь куда угодишь (vleonilh)
il fait bon faire fête après besogne faiteпо готовой работе вкусен обед (vleonilh)
il fait bon faire fête après besogne faiteкончил дело - гуляй смело
il fait toujours bon de tenir son cheval par la brideдля прочного успеха строгий надзор не помеха (vleonilh)
il n'est bon ni à rôtir, ni à bouillirни рыба ни мясо (vleonilh)
il n'est si bon cheval qui ne devienne rosseвремя хоть кого состарит (vleonilh)
il n'est si bon prédicateur à qui la langue ne fourcheконь о четырёх ногах, и тот спотыкается (vleonilh)
il n'est si bon sage qui ne failleна всякого мудреца довольно простоты (Andrey Truhachev)
il n'est si bon sage qui ne failleна всякого мудреца довольно простота
il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bonв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
il serait bon à aller chercher la mortхорошо за смертью его посылать (vleonilh)
jamais bon chien n'aboie à fauxстарый ворон даром не каркает (vleonilh)
jamais bon chien n'aboie à fauxдобрый пес на ветер не лает (vleonilh)
jamais danseur ne fut bon clercкто много веселится, тому некогда учиться (vleonilh)
jamais dormeur ne fait bon guetмного спать - в сторожах не бывать (vleonilh)
la peur a bon pasиспуганный зверь далече бежит (vleonilh)
l'argent est bon pour roulerденьга покатна живёт (vleonilh)
le bon gré passe la contrainteохота пуще неволи (vleonilh)
les bons bras font les bonnes lamesдело мастера боится
les bons comptes font les bons amisдружба дружбой, а денежки врозь (Iricha)
les bons comptes font les bons amisсчёт дружбы не портит
les bons coqs sont toujours maigresдрачливый петух жирен не бывает (vleonilh)
les bons livres font les bons clercsиспокон века книга растит человека (vleonilh)
les bons maîtres font les bons valetsу хорошего барина и дворня хороша
mauvaise tête et bon cœurне всяк злодей, кто часом лих (vleonilh)
mieux vaut bon gardeur, que bon amasseurбережливость лучше богатства (vleonilh)
mieux vaut bon voisin que longue parentéближний сосед лучше дальней родни (vleonilh)
mieux vaut un mauvais arrangement qu'un bon procèsхудой мир лучше доброй ссоры (vleonilh)
on ne peut faire bon édifice sur mauvais fondementнепрочно здание на песке (vleonilh)
pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugleкогда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишина (vleonilh)
qui sème bon grain, recueille bon painчто посеешь, то и пожнёшь (vleonilh)
qui va et retourne fait bon voyageедешь на неделю, бери хлеба на две (vleonilh)
tout bonnet la nuit est bonночью все кони вороные (vleonilh)
un bon ami vaut mieux que cent parentsдобрый друг лучше ста родственников (vleonilh)
un bon avis vaut un œil dans la mainдобрый указ человеку, что глаз (vleonilh)
un bon bâilleur en fait bâiller deuxхороший зевун на всех зевоту наведёт (vleonilh)
un bon coq n'engraisse jamaisдрачливый петух жирен не бывает
un bon début est la moitié de l'œuvreдоброе начало полдела откачало
un bon renard ne mange point les poules de son voisinплох тот вор, что около себя грабит
un bon renard ne mange point les poules de son voisinвсякая лисица у своей норы смирно живёт
un bon renard ne mange point les poules de son voisinблиз норы лиса на промысел не ходит (vleonilh)
un bon "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras"лучше синица в руках, чем журавль в небе (Iricha)
un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procèsхудой мир лучше доброй ссоры
un médiocre transaction est toujours préférable à un bon procèsхудой мир лучше доброй ссоры
une fois en mauvais renom jamais puis n'est estimé bonдобрая слава лежит, а дурная молва далеко бежит (vleonilh)
à bon chat, bon ratна всякого мудреца довольно простоты (marimarina)
à bon chat, bon ratбольшому кораблю - большое плавание (kurtago)
à bon chat bon ratнашла коса на камень
à bon chat, bon ratНа ловца и зверь бежит (kurtago)
à bon joueur la balleна ловца и зверь бежит (vleonilh)
à bon larron tout vient à proposдоброму вору все впору (vleonilh)
à bon salut, bon accueilна добрый привет-добрый ответ (Rori)
à bon vin, bon latinпо оплате и работа (Rori)
à bon vin point de bouchonхороший товар сам себя хвалит (Rori)
à bon vin point d'enseigneхороший товар сам себя хвалит
à bon vin point d'enseigneПшённая каша сама себя хвалит (kurtago)
à méchant cheval, bon éperonв трудных обстоятельствах необходима твёрдость (для непослушной лошади - добрые шпоры Rori)
à méchant ouvrier point de bon outilтопор виноват, что изба плоха (vleonilh)
à méchant ouvrier point de bon outilмастер глуп - нож туп (vleonilh)
à peine sera bon maître qui n'a été bon serviteurиз казаков атаманы выходят (vleonilh)
à quelque chose malheur est bonНе было бы счастья, да несчастье помогло. (kurtago)