Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Proverb
containing
baum
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alte
Bäume
lassen sich nicht biegen
старое дерево с трудом гнётся
alte
Bäume
lassen sich nicht biegen
старого человека не переделаешь
Alte
Bäume
sind bös biegen
Старое дерево гнётся, да не ломается
(Ein alter Baum läßt sich biegen, jedoch brechen tut er nicht В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000
Alexandra Tolmatschowa
)
alte
Bäume
soll man nicht verpflanzen
старые деревья не пересаживают
auf einen Hieb fällt kein
Baum
сразу ничего не делается
auf einen Hieb fällt kein
Baum
с одного раза дерева не свалишь
aut einen Hieb fällt kein
Baum
одним ударом дерева не срубишь
den Wald vor
lauter
Bäumen
nicht sehen
за деревьями не видеть леса
der Apfel fällt nicht weit vom
Baume
яблочко от яблони недалеко падает
der Apfel fällt nicht weit von
Bäume
яблочко от яблони недалеко падает
der Raupen wegen muss man den
Baum
nicht umlegen
нельзя выплёскивать вместе с водой ребёнка
es ist dafür gesorgt, dass die
Bäume
nicht in den Himmel wachsen
выше головы не прыгнешь
es ist dafür gesorgt, dass die
Bäume
nicht in den Himmel wachsen
всему есть
свой
предел
es ist kein
Baum
so stark, die Axt dringt ihm ins Mark
Вода
и
камень точит
(
Andrey Truhachev
)
es ist kein
Baum
so stark, die Axt dringt ihm ins Mark
капля камень точит
(
Andrey Truhachev
)
es ist kein
Baum
so stark, die Axt dringt ihm ins Mark
На всякую шельму найдётся укорот
(
Andrey Truhachev
)
es ist kein
Baum
so stark, die Axt dringt ihm ins Mark
плетью обуха не перешибёшь
(
Andrey Truhachev
)
es ist kein
Baum
so stark, die Axt dringt ihm ins Mark
Против лома нет приёма
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL