Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Proverb
containing
bare
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
as
bare
as the palm of
one's
hand
хоть шаром покати
bare
one's
heart
излить душу
bare
words buy no barley
соловья баснями не кормят
better a
bare
foot than none
в темноте и гнилушка светит
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
на бесптичье и ворона соловей
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
в поле и жук мясо
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
за неимением гербовой пишут на простой
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
на безрыбье и рак рыба
better a
bare
foot than none
с паршивой собаки хоть шерсти клок
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
в слепом царстве кривой – король
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
за неимением гербовой пишут и на простой
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
на безлюдье и Фома дворянин
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
промеж слепых и кривой в чести
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
с паршивой овцы хоть шерсти клок
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
промеж слепых кривой первый водырь
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
промеж слепых кривой первый царь
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
промеж слепых кривой – первый водырь
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
промеж слепых кривой – первый царь
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
промеж слепых кривой – первый вождь
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
промеж слепых кривой первый вождь
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
с худой собаки хоть шерсти клок
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
с лихой собаки хоть шерсти клок
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
на безмирье и Фома дворянин
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
на безлюдье и сидни в чести
(
igisheva
)
better a
bare
foot than none
в слепом царстве кривой король
(
igisheva
)
ever busy, ever
bare
сапожник без сапог
(
igisheva
)
ever busy, ever
bare
сапожник всегда без сапог
(he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself)
ever busy, ever
bare
сапожник ходит без сапог
(he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself)
ever spare
and
ever
bare
нищета беспросветная
ever spare
and
ever
bare
голь перекатная
ever spare
and
ever
bare
голь беспросветная
in
one's
bare
skin
в чём мать родила
lay
bare
one's
heart
открывать свою душу
lay
bare
one's
heart
открыть свою душу
lay
bare
one's
heart
открыть душу
lay
bare
one's
heart
открывать
кому
душу
none more
bare
than the shoemaker's wife and the smith's mare
сапожник ходит без сапог
none more
bare
than the shoemaker's wife and the smith's mare
сапожник всегда без сапог
none more
bare
than the shoemaker's wife and the smith's mare
сапожник без сапог
(
igisheva
)
on
one's
bare
feet
на босу ногу
(в чем) (ходить) (надевать)
Get short URL