DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Poverty | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a ragged coat may cover an honest man contrast: s she loves the poor well but cannot abide beggars a poverty is no crimeбедность не порок
debt is the worst kind of povertyдолг есть тягостное бремя (, отнимает сон и время)
debt is the worst kind of povertyдолг не ревёт, а спать не даёт
debt is the worst kind of povertyдолг – худший вид бедности
debt is the worst kind of povertyдолг – тяжёлое бремя (, потеряешь сон и время)
debt is the worst povertyдолг есть тягостное бремя – отнимает сон и время
debt is the worst povertyдолг – худший вид бедности
debt is the worst povertyдолг-худший вид бедности
debt is the worst povertyдолг есть тягостное бремя-отнимает сон и время (дословно: Долг-худший вид бедности)
love and poverty are hard do hideлюбви, огня да кашля от людей не утаишь (igisheva)
love and poverty are hard do hideшила в мешке да любви в сердце не утаишь (igisheva)
love and poverty are hard do hideлюбви, огня да кашля от людей не спрячешь (igisheva)
love and poverty are hard do hideлюбви да кашля не утаишь (igisheva)
no one can be safe from poverty or prisonот сумы да от тюрьмы не зарекайся (VLZ_58)
poverty acquaints men with strange bedfellowsв нужде с кем не поведёшься (в Англии в средние века, а также в XVI и XVII вв. отдельные кровати были редкостью. Лица одного пола часто спали вместе ещё и в середине XVII в. Bobrovska)
poverty is craftyголь на выдумки хитра
poverty is in want of much, avarice of everythingбедному нужно многое, жадному – всё
poverty is in want of much, avarice of everythingбедному нужно многое, жадному – все
poverty is in want of much, greed of everythingбедному нужно многое, жадному-все (VLZ_58)
poverty is mother of all artsголь на выдумки хитра
poverty is mother of artголь на выдумки хитра
poverty is no crimeбедность – не порок
poverty is a pain, but no disgraceбедность не порок
poverty is no disgrace, but it is a great inconvenienceбедность не порок
poverty is no sinбедность не грех
poverty is no sinбедность не порок (дословно: Бедность не грех)
poverty is no sinбедность не порок
poverty is no viceбедность не порок
poverty is not a shame, but the being ashamed of isбедность не порок
poverty is not a shame, but the being ashamed of it isбедность не позор, но стыдиться её позорно
poverty is not a shame, but the being ashamed of it isбедность – не позор, но стыдиться её – позорно
poverty is not a shame, but the being ashamed of it isбедность-не позор, но стыдиться её-позорно
poverty is not a shame but the being ashamed of it isбедность – не порок, стыдиться бедности – не добродетель
poverty makes strange bedfellowsв нужде с кем не поведёшься (в Англии в средние века, а также в XVI и XVII вв. отдельные кровати были редкостью. Лица одного пола часто спали вместе ещё и в середине XVII в. Bobrovska)
when poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the windowбедному жениться и ночь коротка (or windows)
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowбедному жениться и ночь коротка
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно
when poverty comes in at the door, love flies through the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын