English | Russian |
if a job is once begun, never leave it till it's done | взялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov) |
it is no joke! | это не фунт изюму! |
it is no joke | это не фунт изюму! |
it is outside my, his, etc. province | это уже не моя, его и т. п. епархия (igisheva) |
it is outside my, his, etc. province | это не моя, его и т. п. епархия (igisheva) |
it is over my head | моей соображалки здесь не хватает (Andrey Truhachev) |
it is over my head | это не для моих мозгов (Andrey Truhachev) |
Marriage is not a word, it's a sentence! | Хорошее дело браком не назовут (SirReal) |
Marriage is not a word, it's a sentence! | Хорошую вещь браком не назовут (SirReal) |
modesty may be an asset for a man, but it is certainly a liability for his family | скромность украшает человека, но не украшает быт (VLZ_58) |
that's my story and I'm sticking to it | не любо не слушай, а врать не мешай (something you say to defend an explanation you've given that's not completely true. "I'm not fat, I've just got big bones. Well, that's my story and I'm sticking to it." SirReal) |