English | Russian |
for my sins I was appointed to | за мои прегрешения я был назначен в |
I am no great scribe | я не мастер писать |
I am no great scribe | я не грамотей |
I appreciate your asking | вашими молитвами (Вашими молитвами -разг. шутл. – говорится в ответ на вопрос: "Как поживаете? " или "Как ваше здоровье? " в значении "спасибо, ничего" как выражение благодарности за участливое отношение. VLZ_58) |
I could eat a horse | слона бы съел (irosenrot) |
I demand the banquet continue | я требую продолжения банкета (из фильма "Иван Васильевич меняет профессию" ybelov) |
I don't mind telling you that | не скрою, что (I don't mind telling ya all that I am totally entertained just looking at nature. It's better than Netflix most days :) Lock me on a rusty old dock anytime and I will be entertained for hours. I can't get enough of marine life -- sea stars, ducks, cormorants, gulls and salt water! (Twitter) ART Vancouver) |
I found myself solus | я обнаружил, что я один |
I give you permission | я разрешаю (Go ahead and grab a beer before we dive in. Even if it’s early, I give you permission. (outkick.com) ART Vancouver) |
I'll take that any day | меня это вполне устраивает (A few degrees above zero, below zero -- I'll take that over minus 29 any day! ART Vancouver) |
I'm allergic to marriage | жениться – это не для меня |
I'm going out | Я поскакал! (e.g. on foot MichaelBurov) |
I'm leaving | Я поскакал! (e.g. on foot MichaelBurov) |
I'm living for it | жду не дождусь (Taras) |
I'm short of funds | мои финансы поют романсы (Taras) |
I'm skint | у меня нет ни гроша (baletnica) |
I nominate that as the worst joke I've ever heard | я называю это самым глупым анекдотом, который я когда-либо слышал |
I want to speak to you re your behaviour | я хочу поговорить с вами о вашем поведении |
I was born in a cabbage patch. | меня в капусте нашли (Andrey Truhachev) |
I was born in a cabbage patch. | меня аист принёс (Andrey Truhachev) |
I won't bite | я не укушу (Shabe) |
I won't bite | я не кусаюсь (Just go and ask her – she won't bite. Shabe) |
I won't lose any sleep | бессонница мне не грозит (Taras) |
tell your mum I fooled you nice | обманули дурака на четыре кулака (Taras) |
that's my story and I'm sticking to it | не любо не слушай, а врать не мешай (something you say to defend an explanation you've given that's not completely true. "I'm not fat, I've just got big bones. Well, that's my story and I'm sticking to it." SirReal) |
the boss said I was his favorite | господин назначил меня любимой женой (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |